Ich werde angerufen. — Мне звонят.
Präsens
Passiv
Ich wurde angerufen. — Мне звонили.
Präteritum Passiv
Ich bin angerufen worden*. — Мне позвонили.
Perfekt Passiv
Ich werde angerufen werden. — Мне позвонят.
Futurum I Passiv:
Ich war angerufen worden. — Мне звонили.
Plusquamperfekt Passiv
* В сложных временных формах причастие II от глагола werden употребляется обычно без префикса ge-: worden.
Пассивные формы, как и сложные временные формы, образуют «глагольную рамку»: глагол werdenзанимает второе место в предложении, а причастие II стоит в конце предложения.
Пассив делает акцент на само действие, совершающий это действие может быть и не назван. В соответствии с этим различают:
1. трёхсоставный пассив; совершающий действие (подлежащее в предложении со сказуемым в действительном залоге) называется дополнением с предлогом von, если указывается действующее лицо, или durch, если указывается причина, инструмент, орудие или посредник действия:
Er wird vom Lehrer gelobt. Учитель хвалит его.
Der Vortrag wurde durch Доклад передавался по
Rundfunk übertragen. радио.
2. двусоставный пассив; совершающий действие не называется:
Die Rechnung wurde bezahlt. Счёт был оплачен.
3. односоставный (безличный) пассив; если первые две формы пассива образуют переходные глаголы, т.е. глаголы, способные иметь дополнение в аккузативе, то односоставной пассив образуется от непереходных глаголов. Он употребляется для подчёркивания действия как такового, поэтому как дополнение, так и подлежащее отсутствуют, при прямом порядке слов роль формального подлежащего выполняет безличное местоимение es:
Es wurde gestern viel getanzt. Вчеpa много танцевали.
Jetzt wird gegessen. Сейчас едят.
В немецком языке существует также ещё одна пассивная конструкция, называемая пассивом состояния (das Zustandspassiv). Пассив состояния образуется из личной формы глагола seinи причастия II смыслового глагола. Если в презенсе и претеритуме пассива с глаголом werdenдействие совершается в данный момент, то в пассиве состояния, как и в перфекте пассива с werden, действие уже закончено и налицо его результат:
Das Fenster wurde geöffnet. Окно открывалось.
Das Fenster ist jetzt geöffnet. Окно теперь открыто.
Пассив состояния следует отличать от перфекта действительного залога. Пассив состояния образуется только от переходных глаголов, а глаголы, образующие перфект с глаголом sein, являются непереходными:
Der Wagen ist abgefahren. Машина отъехала.
Der Wagen ist gewaschen. Машина вымыта.
При переводе пассива на русский язык могут быть использованы формы как страдательного, так и действительного залога:
Hier
wird ein neues Gebäude gebaut. Здесь строится новое здание.
/Здесь строят
новое здание.
1. Как образуется Futurum I?
2. Какие два залога в немецком языке Вы знаете?
3. Чем отличается страдательный залог от действительного?
4. Как образуется страдательный залог?
5. Как переводится страдательный залог на русский язык?
Тема: Passiv
Выберите правильный вариант ответа.
1. Diese Arbeit ist rechtzeitig_________ 6. Viele Gäste____________________
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.