Множественное число(Plural) |
|
N |
meine Kinder |
G |
meiner Kinder |
D |
meinen Kindern |
А |
meine Kinder |
Важное отличие немецкого языка от русского состоит в том, что в немецком языке нет притяжательного местоимения, соответствующего общему для всех лиц русскому местоимению «свой». В немецком языке в этом случае употребляется притяжательное местоимение, согласующееся в лице, роде и числе с существительным, к которому оно относится:
Ich nehme mein Heft. Я беру свою тетрадь.
Anna nimmt ihr Heft. Анна берёт свою тетрадь.
Hans nimmt sein Heft. Ганс берёт свою тетрадь.
Du
nimmst dein Heft. Ты берёшь свою
тетрадь.
Wir
nehmen unsere Hefte. Мы берём свои тетради.
Ihr nehmt eure Hefte. Вы берёте свои тетради.
Sie nehmen ihre Hefte. Они берут свои тетради.
Sie nehmen Ihr Heft. Вы берёте свою тетрадь.
Притяжательные местоимения обычно безударны. Они стоят под ударением, если специально подчёркивается принадлежность предмета:
Das ist mein Kugelschreiber. (nicht dein) Это моя ручка. (не твоя)
Не забывайте, что артикль опускается, если перед существительным стоит притяжательное местоимение.
2. Переходные и непереходные глаголы
Для того, чтобы правильно говорить по-немецки, нужно знать, является ли какой-либо употребляемый говорящим глагол переходным (transitiv) или непереходным (intransitiv). Переходными называются глаголы, которые могут употребляться с прямым дополнением (т.е. с дополнением в винительном падеже без предлога):
Der Lehrer fragt den Schüler. Учитель спрашивает ученика.
Глаголы, которые не могут употребляться с прямым дополнением, являются непереходными, например: gehen идти, stehen стоять и другие.
3. Управление предлогов. Предлоги с дательным падежом
В косвенных падежах существительное часто стоят с предлогами. В немецком языке, как и в русском, каждый предлог требует после себя определённого падежа, т.е. от предлога зависит, в каком падеже должно употребляться сочетающееся с ним существительное.
Управление предлогов (Rektion der Präpositionen) в русском и немецком языках часто не совпадает, например, предлог aus требует дательного падежа, а соответствующий ему русский предлог «из» употребляется с родительным падежом.
Предлоги часто бывают тесно связаны с глаголами. Многие глаголы употребляются только с определёнными предлогами, требующими после себя, в свою очередь, существительного (или местоимения) в определённом падеже. Управление глаголов в русском и немецком языках также может не совпадать. Например:
Ich schreibe
mit dem Füller. Я пишу пером.
(schreiben
+ mit + D.) («писать» +
творительный падеж)
Поэтому следует всегда помнить об управлении немецких глаголов и предлогов.
К предлогам, управляющим дательным падежом, относятся:
bei (у, при, возле)
Er wohnt bei seinen Eltern. Он живёт у своих родителей.
aus (из, по)
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.