Немецкий язык, дидактические материалы для практических занятий, страница 19

Глагол  wollen означает:

1.  желание, намерение, например:

Ich will ein wenig lesen.                             Я хочу немного почитать.

Wir wollen eine Reise                           Мы хотим (намериваемся) предпринять

unternehmen.                                            путешествие. 

Wollen sie keinen Tee?                              Не хотите чаю?

Глагол wollen в силу своего лексического значения(хотеть, собираться, намереваться) в некоторых случаях придаёт предложению футуральный оттенок:

Ich warte, bis er nach Moskau kommt.   Я жду, когда он приедет в Москву.

Dann will ich ihn anrufen.                      Тогда я ему позвоню.

Es will regnen.                                        Собирается дождь.

Следует отличать предложения с  wollen, выражающих уверенное желание (Ich will auch ins Kino gehen. Я тоже хочу пойти в кино.), от предложений с глаголом  mögen в претерите конъюнктива (Ich möchte auch ins Kino gehen. Мне бы тоже хотелось пойти в кино.), обозначающих деликатно выраженное желание.

2.  с местоимением  Sie глагол  wollen означает вежливую просьбу:

Wollen Sie nicht bei uns zum                    Вы не останитесь у нас на обед?

Mittagessen bleiben?

Глагол  mögen функционирует в языке как полнозначный и как модальный:

1.  полнозначный глагол mögen чаще употребляется без инфинитива другого глагола и имеет значение любить, нравиться. В качестве дополнения в таких предложениях выступают существительные, обозначающие продукты питания, людей, различные:

Sie mag Birnen.                                        Она любит груши.

Ich mag kluge Menschen.                           Я люблю умных людей.

Wir mögen Rosen.                                              Мы любим розы.

2.  иногда полнозначный глагол mögen употребляется с инфинитивом другого глагола:

Am Tage mag ich nicht schlafen.               Днём я не люблю спать.

Модальный глагол mögen выражает разрешение:

Ist er hier? Er mag eintreten.                     Он здесь? Пусть он войдёт.

1. глагол  können мочь, быть в состоянии выражает объективную возможность действия,

a) обусловленную физическими (для человека также умственными) способностями:

Ich bin so müde. Ich kann nicht           Я так устал, я не могу дальше идти.

welter gehen.       

„Wer kann mir these Erscheinung       «Кто может объяснить мне это явление?» -

erklären?" fragte der Lehrer.             спросил учитель.

Tulpen können hier nicht wachsen.    Тюльпаны не могут здесь расти.         

б) обусловленную законами реальной действительности (природы и общества):

Das Wetter kann  sich ändern.                           Погода может измениться.

Die Post kann noch heute elntreffen.             Почта может прибыть ещё сегодня.

2. глагол  können имеет также значение уметь что-либо делать, знать:

Er kann Italienisch sprechen.                     Он умеет говорить по-итальянски..

Er kann Gitarre spielen.                                     Он умеет играть на гитаре.

В последнем случае  können может употребляться и без инфинитива, выступая как полнозначный глагол:

Er kann Englisch.                             Он знает английский язык (Он может говорить по-английски).

Er kann das Gedicht auswendig.      Он знает стихотворение наизусть (Он может прочесть стихотворение наизусть).

Глагол dürfen сметь, иметь право означает возможность, обусловленную чьим-либо разрешением:

Herr Professor! Darf ich Sie             Господин профессор! Можно мне Вас

etwas fragen?                                   спросить?(Разрешите задать Вам вопрос?)

Darf ich hier rauchen? - Nein,           Можно мне здесь закурить? – Нет,          hier darf man nicht rauchen.                         здесь нельзя (не разрешается) курить.