3) Нет, только в один конец.
[No, single, please.]
5) Два нижних, пожалуйста.
[Two lowers, please.]
7) Спасибо. Носильщик! Сдайте, пожалуйста, в багаж эти два чемодана на поезд 10.20, до Ливерпуля. Кстати, с какой платформы отправляется поезд?
[Thanks. Porter! Would you have these two trunks registered to Liverpool with the 10.20. What's the number of the platform, by the way?]
Role B
2) Return tickets, sir?
[Вам билеты туда и обратно, сэр?]
4) Upper or lower berths?
[Верхние или нижние места?]
6) That'll be five pounds ten. Here you are. 90p change, sir.
[Это будет пять фунтов десять пенсов. Вот, пожалуйста. Девяносто пенсов сдачи, сэр.]
8) Seven, sir.
[С седьмой, сэр.]
At the Hotel
Role A
1) Здравствуйте. Я хотел бы получить номер для одного.
[Good morning. I'd like to have a single room.]
3) Да. Моя фамилия - Mr A. Я заказывал по факсу номер для одного, с ванной.
[Yes. My name is Mr A. I sent a fax asking for a single room with bath.]
5) (spell your name)
7) Окна этого номера выходят на улицу или во двор?
[Is it a front room or in the back?]
9) Я бы хотел номер с окнами во двор. Там, знаете, обычно значительно спокойнее.
[I'd have preferred one in the back. It's generally much quieter there, you know.]
11) Хорошо. Сколько надо платить в сутки за этот номер?
[All right. What do you charge a night for this room?]
13) Я думаю пробыть здесь, по крайней мере, неделю, скорее всего числа до двадцать пятого.
[I expect to stay. at least a week, most probably until the twenty-fifth.]
15) Хорошо, обязательно дам знать...
[I'll be sure to let you know...]
Role B
2) Have you made a reservation, sir?
[Вы делали предварительный заказ, сэр?]
4) I'm sorry, I didn't quite catch your name...
[Извините, я не совсем расслышал вашу фамилию...]
6) Oh, Mr A. Here you are, sir. Room number fifty-two.
[Ax, Mr.A. Пожалуйста, сэр. 52-й номер.]
8) It's a front room.
[На улицу.]
10) Oh, you will find this room perfectly quiet. It looks out on a quiet little square.
[О, увидите, в этой комнате очень тихо. Окнами она выходит на небольшой тихий скверик.]
12) Fourteen pounds, including breakfast... May I ask you how many days you plan to stay with us?
[Четырнадцать фунтов, включая завтрак... Можно узнать, на сколько дней вы собираетесь остановиться у нас?]
14) Very good, sir. Would you mind letting us know the day before you intend to leave the hotel. We can then have your bill ready for you.
[Очень хорошо, сэр. Известите нас, пожалуйста, за день до вашего отъезда. Тогда мы сможем приготовить ваш счет заранее.]
16) Please show Mr.A. up to room fifty-two.
[Проведите, пожалуйста, мистера A. в номер 52.]
At the Hotel
Role A
1) Доброе утро. Мне нужен номер на одного с ванной и телефоном на неделю.
[Good afternoon. I'd like a single room with bath and telephone for a week.]
3) Да. Вот поручительство.
[Yes, I have. Here is my voucher.]
5) Окна в номере выходят на улицу?
[Is it at the front of the hotel?]
7) Между прочим, сколько стоит мой номер в день?
[By the way, what's the rate per night?]
9) Oh, I've forgotten to ask about services.
[Я забыл поинтересоваться сервисом.]
Role B
2) I'm sorry, but we are full. Accomodation is scarce in all London hotels in June. Have you made a reservation?
[Извините, но мест нет. Едва ли возможно найти место в любой лондонской гостинице в июне. Вы бронировали номер заранее?]
4) Aha... That's all right, Mr./Ms A. We've kept number 25 for you.
[Ага. Прекрасно, Mr./Ms A. Мы зарезервировали для вас номер 25.]
6) No, it isn't. It's at the back. The room is completely quiet. Would you like to register, please? Here is a registration card. Can I have your passport, please?
[Нет. Они выходят во двор. Это совершенно тихая комната. Зарегистрируйтесь, пожалуйста. Вот регистрационная карточка. Будьте добры, ваш паспорт.
8) Standard "Bed and breakfast" is 7O dollars. Check-out time is 12 p.m. Here is your hotel card and key. Follow the bell-boy.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.