Реформаторы с большим вниманием относились к разъяснению данного момента, когда речь шла о метафорическом смысле слов, произнесенных Иисусом на Тайной Вечере («Сие есть тело мое»), в противоположность тому, что сегодня назвали бы буквальным толкованием мы с вами. Утверждение, будто слова Иисуса (как теперь говорится) следует воспринимать буквально, означало бы возвращение к довольно грубой форме пресуществления. Буквальным реформаторы называли тот смысл, который вкладывали в Писание его авторы и который в нашем случае следует понимать образно. Оставив в стороне данную конкретную ситуацию, необходимо помнить, что попытка извлечения буквального смысла Писания в надежде разрешить спор, используя терминологию реформаторов, увенчается успехом лишь в том случае, если мы имеем в виду буквальный в противоположность не метафорическому (ведь первоначальный смысл вполне может содержать в себе метафору), а трем другим средневековым разновидностям смысла (аллегорическому, аналогическому и нравственному)». (Авторитет Писания и власть Бога с.77-78).
«… мы никоим образом не выступаем за закрепление одного официального, утверждённого церковью толкования Библии, которое бы вернуло научную экзегетику к её границам, нейтрализовав тем самым вызванные ею возможные негативные последствия. <…>важным и необходимым представляется более активное признание и внимание – в богословском плане – к разнообразным средствам, посредством которых – наряду с научной экзегетикой – более-менее самостоятельное представлены в церкви Св. Писание и толкование Библии. В отношении понимания Писания отцами Реформации были свойственны: полный охват и учения, и проповеди, при этом под этой проповедью понималась вся область влияния Библии на церковь и на каждого христианина. «… Св. Писание, вступая в бытие церкви, обосновывает Предание. <…>Придание – это не источник вдохновения, равный Св. Писанию и состоящий, очевидно, из вероучительных постановлений авторитетного церковного учительного органа, и не величина, стоящая рядом с Писанием и никак с ним не связанная, богословски неясная величина. Напротив, это – Писание, современное вере и жизни церкви, вступающее в действие в формах христианского свидетельства, жизни и мышления. <…>Писание и Предание неразрывно связаны, прежде всего, тем, что Предание всё снова и снова создаёт предпосылки для всякого раза нового, осознанного служения свидетельства Писаний и призывает народ Божий проводить различие между проповедью, соответствующей и несоответствующей Евангелию, и толкованием Св. Писания.<…>Церковь ни в коем случае не может отказаться от историко-критического толкования Св. Писания. Так как она сама живёт одной большой истиной Божией и так как её благовествование связано с её претензиями на представление этой единственной истины, она должна в своём учении открыться всякому, кто вопрошает об истине. <…>Богословски важная функция историко-критического толкования Писания заключается в том, чтобы всё снова и снова подчёркивать неустранимую дистанцию между Писанием и нами. Оно показывает, что слово Писания является также и чужим словом, которым мы не владеем, и которое говорит нам, чего мы сами по себе знать не можем. Тем самым оно образует необходимый противовес безапелляционному притязанию на обладание Писанием, как оно проявляется при традиционном обращении с Писанием» (Библия в Церкви стр. 95-97). В отношении церковного руководства толкования Библии протестанты утверждают, что церковь должна представлять не только новую субъективную точку зрения отдельного лица, но и содействовать тому, чтобы эта новая точка зрения способствовала коммуникации. Таким образом, мы разобрались в основных особенностях протестантского толкования Священного Писания.
Глава 3. Православная точка зрения толкования Евангелий
3.1 Значение Священного Писания для Православной Церкви
Для того, чтобы приступить к рассмотрению православной позиции, в отношении толкования Священного Писания, стоит упомянуть, что в этом плане православная экзегетика схожа с католической, а именно в том, что церковная власть тоже задавала свои рамки толкования Евангелий. Однако различия есть, и они существенны.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.