Блок керування швидкодіючою відсічною пневмоприводною арматурою, страница 9

6.  Перед установкой блока снять заглушки 9, 13, 14, 21Перед установкою блоку зняти заглушки 9, 13, 14, 21

7.  Установочное положение блока – любое.Установче положення блоку - будь-яке.

8.  Присоединение блока к пневмоприводу (см. Приложение В, рис. В1) – по плоскости, крепление – при помощи четырех болтов УФ96568-008.00.08; присоединение к трубопроводу – фланцевое, крепление – при помощи болтов УФ96557-008.35-02; уплотнение – при помощи резинового кольца.Приєднання блоку до пневмопріводи - по площині, кріплення - за допомогою чотирьох болтів УФ96568-008.00.08; приєднання до трубопроводу - фланцеве, кріплення - за допомогою болтів УФ96557-008.35-02; ущільнення - за допомогою гумового кільця.

9.  Электрическое подсоединение блока к пневмоприводу:Установить блок на установке так, чтобы направление подачи рабочей среды совпадало со входом Р, выход среды в полость А пневмоцилиндра совпал с выходом А, выход среды в полость В пневмоцилиндра совпал с выходом В.Встановити блок на установці так, щоб напрямок подачі робочого середовища співпав із входом Р, вихід середовища в порожнину А пневмоциліндра збігся з виходом А, вихід середовища в порожнину У пневмоциліндра збігся з виходом В.

Для сброса рабочей среды из дренажей RА и RВ при срабатывании блока предусмотрен штуцер УФ96557-008.38 и трубка УФ96557-008.40.Для скидання робочого середовища з дренажів RА і RB при спрацьовуванні блоку передбачено штуцер і трубка . Трубка при монтаже на дренаже RА и  RВ разворачивается в нужном направлении и фиксируется в этом положении при помощи гайки накидной УФ96557-008.39 (см. Приложение В, рис.В.1). Трубка при монтажі на дренажі RА і RB розгортається в потрібному напрямку і фіксується в цьому положенні за допомогою гайки накидної

10.  Провести електричне підключення електромагніта до блоку управління установки. Провести кілька пробних включень: повзун електромагніта повинен легко без заїдань рухатися в порожнині корпусу електромагніта, контроль - по звуку від удару об верхній стоп.

Перед монтажем блоку слід провести вхідний контроль.

Рекомендуемый объем входного контроля приведен в таблице 1. Рекомендований обсяг вхідного контролю наведено в таблиці 1.

Таблица 1 Таблиця 1

Наименование испытаний Найменування випробувань

Пункт раздела Пункт розділу

1 Проверка герметичности относительно внешней среды 1 Перевірка герметичності щодо зовнішнього середовища

3.1.12.1 12.1

2 Проверка пропуска среды в затворе 2 Перевірка пропуску середовища в затворі

3.1.12.2 12.2

3 Проверка работоспособности 3 Перевірка працездатності

3.1.12.3 12.3

1.  Проверка герметичности блока относительно внешней средыПеревірка герметичності блоку щодо зовнішнього середовища

Заглушить выходы блока А и В, дренаж RА и RВ.Заглушити виходи блоку А та В, дренаж RА і RB. На вход блока подать воздух давлением 5,5 МПа (55 кгс/см 2 ). На вхід блоку подати повітря тиском 5,5 МПа (55 кгс/ см2)

Подать напряжение 220 В переменного тока импульсом от 3 до 10с на контакты 1 и 2 электромагнита.Подати напругу 220 В змінного струму імпульсом від 3 до 10с на контакти 1 і 2 електромагніта. Заглушить дренаж R1. Заглушити дренаж R1.

Контроль герметичности проводить обмыливанием. Продолжительность испытания при установившемся давлении – не менее 10 мин.Контроль герметичності проводити обмилюванням. Тривалість випробування при усталеному тиску - не менше 10 хв.

Пропуск воздуха не допускается.Пропуск повітря не допускається.

Наличие нелопающихся пузырьков при обмазывании мыльной пеной не является браковочным признаком.Наявність  бульбашок при обробці мильною піною не є бракувальною ознакою. Контроль – визуальный. Контроль - візуальний.