4) Визначення структури як словотворчої конструкції або як синтаксичного словосполучення. У той час як синтаксичні словосполучення у сфері імені в більшості випадків володіють флективно-формальною характеристикою, остання відсутня у синтаксичних словосполученнях, що складаються з дієслова та імені або прислівника / частка: порівняння. З одного боку, формальне розходження між словосполученням grosser Teil і словотворчої конструкцією Grossteil з іншого боку, відсутність такої відмінності між словосполученням gross machen і словотворчої конструкцією grossmachen. Тому вирішити, коли перед нами дієслівний композит, важче.
Таким чином, в даний час немає єдиної класифікації дієслова в німецькій мові, залишаються невирішеними безліч проблем, пов'язаних з визначенням різних дієслівних елементів і дієслівних словотворчих конструкцій.
Розділ 1
1.1. Характеристика дієслова як частини мови
Дієслово ( das Verb, das Zeitwort) - частина мови, що виражає процесдії або стану. Дієслово безпосередньо пов'язаний з носієм даного дії чи стану (на відміну від дієслівних абстрактних іменників, що позначають дію або стан у відриві від їх носіїв), а також тимчасовим ознакою, що і складає основну характеристику даної категорії слів.
З точки зору семантики дієслово являє собою досить складне явище. Семантична класификация дієслів пов'язана з не меншими труднощами, ніж семантична класификация іменників або прикметників.
Зазвичай дієслова прийнято ділити на дієслова дії, стану та переходу з одного стану в інший. В якості прикладів, що ілюструють кожну з цих груп, можна навести:
1. Bauen, laufen, arbeiten (дію);
2. Schlafen, sich freuen, kränkeln (стан);
3. Erwachen, gesunden, erkanken (перехід з одного стану в інший).
Однак межі між кожною з цих груп хиткі і далеко не завжди можуть бути визначені.
Не завжди достатньо ясно, чи слід вважати дієсловами дії або стану дієслова, що виражають інтелектуальні процеси, типу glauben, meinen, hoffen і т.д., а також дієслова, що виражають стан фізичного спокою, а саме: stehen або sitzen. Незрозуміло, у зв'язку з цим, чи слід вважати дієсловами переходу з одного стану в інший або дієсловами дії дієслова типу: erfinden, beschließen, з одного боку, та дієслова aufstehen. Sich setzen, sich legen і т. д. - з іншого.
З цього виходить, що терміни "дієслова дії", "стану" або "переходу з одного стану в інший" у ряді випадків можна застосувати лиш умовно.
1.2. Класифікація німецьких дієслів
Всі дієслова німецької мови можна представити в рамках наступних груп, що визначають їх характерні риси та функції в реченні:
Повнозначні дієслова - власне звичайні дієслова, які не можна включити до нижченаведених груп. Наприклад: Falls du ihn noch triffst, gre ihn von mir - Якщо ти його зустрінеш, то передавай привіт.
Допоміжні дієслова - це дієслова, які відіграють особливу роль в утворенні складних часових форм, таких як Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I і Futur II, і в деяких конструкціях. Це дієслова sein, haben, werden. Наприклад: Das Auto ist schon so lange her vorgefahren - Машина вже давним-давно під'їхала; Du hast mich gefragt, und ich habe nichts gesagt - Ти мене запитав, а я тобі не відповів; Du wirst bedauern - Ти пошкодуєш.
Дієслова-зв'язки - це теж допоміжні дієслова, але слугують для утворення іменного присудка. Основні дієслова-зв'язки - sein і werden (але в деяких випадках цю роль переймають і інші дієслова - bleiben, scheinen та інші). Наприклад: Ich bin Ingenieur von Beruf - Я інженер.
Безособові дієслова - це дієслова, які вживаються в 3-й особі однини і поєднуються з безособовим займенником es і з неозначено-особовим займенником man. Наприклад: Man spricht, dass er kommt - Кажуть, він прийшов; Es friert - Мороз.
Модальні дієслова - це особлива група дієслів, що служать для передачі модальності. До них відносяться дієслова wollen, mgen, mssen, sollen, drfen, knnen. Іноді до модальним зараховують дієслово lassen.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.