Пособие по техническому переводу, страница 3

2 увеличивать, усиливать

3 сокращать

Вспомните, какие русские слова имеют те же корни, что и следующие английские слова.

Standard, tunnel, complex, terminal, cable, telephone, control, communication, fibre, optic, transmission, mechanical, radio, system, mobile, centre, normal, monitor, individual, depot, special, situation, transport, specification, regulation, concession, priority, personal, duplicate, base, address, operational, controller, signal.

Words and Expressions to be Remembered:

allocation n., attenuation n., cable n., channel., charge v., compatible adj., coverage n., controller n., distribution., driver., engine n., emergency n., enhance v., extend v., failure n., flow n., freight n., frequency n., keyboard n., increase v., load n., maintenance n., moist adj., mobile adj., performance n., radiate v., reliable adj., restriction n., safety n., saline adj., shuttle n., shunt v., switch v., traffic n., unit n., user n., unload v., vehicle n., wire n., withstand v., workstation n.

Terminology:

mobile vehicles, railway control centre, shuttle trains, remote control, loading and unloading operations , shunting locos, emergency services, freight shuttle platforms, base stations, cut - and – cover tunnel, rail traffic management, optic fibre cables, safety and reliability, mobile users, master switch controller, radiating cables, limited data transmission.

VII Прочтите английский текст и сравните его с данным переводом. Работа в парах: переведите текст с русского языка на английский.

Radio Links in the Channel Tunnel

      1 Telecommunications have a very important part to play in meeting the extraordinarily high standards of safety and reliability which have been set for the Channel Tunnel.

      2 Eurotunnels telephone network is complex, in addition to providing normal communications within and between the terminals Folkestone and Calais, and the coastal sites at Sangatte and Shakespeare Cliff, there are numerous telephones located throughout the 50 km long tunnels. Interconnections are made with the public and railway telephone networks on both sides of the Channel.

      3 All the control and communication networks depend on three optic fibre cables, each of which is carried through one of the tunnel bores. Speech and data is transmitted digitally along these cables, which are of very high capacity. The transmission network is configured so as to ensure essential services even if any two of the three cables fail. In addition to communications, these optic fibre cables data for rail traffic management and all other electrical and mechanical plant installed in the tunnels.

4 Tied in to the hard-wired communications networks are a number of independent radio systems. The three which are described in this article are:

Concession Radio (CR) provides a general means of communication for mobile vehicles and personnel working throughout the limits of Eurotunnels concession covering the tunnels, the terminals, and the two sites above the coastal shafts;

Track-to-Train Radio (TTR) provides a secure speech and data channel between the locomotive cab and the railway control centre;

Shuttle Internal Radio (SIR) allows the crew of a shuttle to talk to each other and to passengers over their car radios.

5 In addition, there are three radio systems which are only used above ground in the terminal areas. These cover paging, the remote control of shunting locos, loading and unloading operations on the freight shuttle platforms.

6 Emergency services, notably fire, ambulance and police, have their own tactical radios which would the tunnel due to attenuation. Arrangements have there-fore been made to extend the range of their hand-por-tables using tactical repeaters on two service tunnel transport system (STTS) vehicles, and antennae radiating simultaneously in the three tunnels. These repeaters can also be linked to telephone outlets in the tunnels.

7 This Tactical Radio System effectively forms a Fourth radio network for use only in emergency situations. In addition, the emergency services use the CR hand-portables for calls throughout the concession and to the outside world, the CR system ensuring that such calls receive priority.

8 A contract was placed by Translamanche-Link with Motorola Storno for the supply of these Channel Tunnel radio system. Special features include the ability of equipment to withstand the hot, moist and saline environment within the tunnels, and compatibility with regulations and standards applying in both Britian and France. The TTR system, which applies, to through trains as well as shuttles, is compatibles with the BR train radio specification, but not with that of SNXF.

9 The three in-tunnel radio systems have to be continuously available, which means that no single failure must lead to the loss of the complete system, and the effect of any failure is minimized.

Системы радиосвязи  в тоннеле под Ла-Маншем

1 Системы связи играют важную роль в удовлетворении высоких требований к безопасности и надежности для подводного тоннеля.

2 Компания, получившая концессию на эксплуатацию тоннеля и примыкающих терминалов, предусмотрела создание комплексной телефонной связи. Помимо обычной связи на терминалах Фолклотоне и Кале, между ними и в примыкающих районах Сангатт и Шекспир-Клефф эта сеть охватывает служебные телефоны в трех нитках тоннеля протяженностью 50 км. По обе стороны Ла-Манша организована также связь между телефонными сетями общего пользования и железных дорог.

3 Все системы управления и связи подключены к трём волоконно-оптическим кабелям, которые имеют очень высокую емкость, передаются в цифровой форме данные и речевые сообщения. Сеть передачи данных организована таким образом, чтобы обеспечить важнейшие функции даже в случае повреждения двух кабелей из трёх. Помимо сообщений по волоконно-оптическим кабелям передаётся информация для управления движением поездов и всеми другими электротехническими и механическими устройствами в тоннелях.

4 К сетям проводной связи подключено несколько независимых систем радиосвязи, в том числе:

общая сеть концессии для подвижных единиц и персонала в зоне тоннеля, на терминалах и на площадках у порталов тоннелей;

связь поезда с напольными устройствами для передачи данных и переговоров между машинистом локомотива и центром управления движением;

внутренняя связь челночных поездов для переговоров поездной бригады и обращения к пассажирам поезда.

5 Кроме того, имеются три системы радио-связи, которые используются только для наземных переговоров в зоне терминалов. Эти системы предназначены для передачи сигналов вызова, дистанционного управления маневровыми локомотивами и операциями погрузки/выгрузки у платформ челночных поездов.

6 Полиция, пожарная и медицинская службы имеют собственные системы оперативной радиосвязи, которые из-за затухания сигналов не могут удовлетворительно работать в тоннелях. Для расширения зоны действия носимых радиостанций экстренных служб в двух вагонах транспортной системы служебных тоннелей установили ретрансляторы, а в тоннеле – антенны. Ретрансляторы также можно подключать к телефонным разъемам в тоннелях.

7 Ещё одна система оперативной радиосвязи образует четвертную сеть для использования только в экстренных ситуациях. Кроме того, аварийные службы могут пользоваться сетью для связи с внешними абонентами, причём таким вызовам гарантируется приоритет.

8 Компания Translamanche-Link заключила контракт с компанией Motorola Storno на поставку оборудования для передачи систем радиосвязи. Специальные требования к аппаратуре предусматривали способность работать в условиях повышенной температуры, влажности и содержания соли в атмосфере тоннелей, а также соответствие правилам эксплуатации и стандартам Великобритании и Франции. Система ТТК, которая используется и для прямых, и для челночных поездов, совместима c техническими требованиями Национального общества железных дорог Франции (SNCF).

9 Три внутритоннельных системы радиосвязи должны иметь постоянную эксплуатационную готовность, т. е. ни одно из повреждений не должно приводить к выходу из строя всей системы.