Компьютерные технологии оформления инженерной документации: Лабораторный практикум по дисциплине "Информатика", страница 6

-  выделить фрагмент текста, для которого нужно изменить признак языка;

-  выполнить команду Сервис – Язык – Выбрать язык и в открывшемся списке выбрать необходимый язык.

Убедитесь, что теперь правильно написанные слова не отмечаются редактором.

6.3. Установите курсор на область текста, выделенную семантическим редактором зеленой волнистой линией (если эта область мала, можно вначале выделить ее курсором). Нажмите правую клавишу мыши. Прочитайте комментарии семантического редактора и, по возможности, внесите исправления. Если комментарий заканчивается запросом на проведение коррекции, можно просто выбрать его левой клавишей и описанное действие будет выполнено.

7. Расстановка переносов.

7.1. По умолчанию редактор не устанавливает переносы в тексте, перенося на новую строку слово целиком, если оно не умещается на предыдущей. Для автоматической расстановки переносов выполните команду Сервис Язык – Расстановка переносов и в появившемся окне установите флажок "Автоматическая расстановка переносов". Теперь редактор расставит переносы, но правильная расстановка гарантируется только для тех слов, которые известны встроенному словарю.

7.2. Для неизвестных слов редактор пытается применить общее правило переноса на границе слогов, но часто либо вообще не вставляет перенос в такое слово, либо делает это неправильно. Для принудительного переноса установите курсор в том месте, где он необходим, и наберите <Ctrl>+<–>. В текст будет вставлен знак "мягкого" переноса (какой?). Выключите режим отображения спецсимволов, повторно нажав клавишу со знаком ¶. Знак "мягкого" переноса пропадает, что свидетельствует о том, что последний относится к знакам редактирования, не выводимым на печать. Уясните, почему перенос в слове следует устанавливать именно этим знаком, а не просто <–>.

8. Установка формата документа. Под форматом документа подразумеваются физические размеры и ориентация страницы, границы текстового поля на ней, поля постоянных надписей в верхнем и нижнем свободных от текста полях (колонтитулов).

С помощью указателя масштаба отображения текста в панели инструментов "Стандартная" (раскрывающегося списка справа от кнопки ¶ либо вызываемого командой Вид – Масштаб) установите масштаб "Страница целиком". Для установки параметров выполните команду Файл – Параметры страницы. В открывшемся диалоговом окне на вкладке "Поля" установите размеры всех полей по 2.5 см и границы обоих колонтитулов ("От края до колонтитула"/"верхнего" и "нижнего") 1.25 см, а на вкладке "Размер бумаги" в раскрывающемся списке – формат бумаги A4 и ориентацию "книжная". Уясните полученное размещение текста и вид линеек. Измените ориентацию на "альбомная". Уясните произошедшие изменения. Возвратитесь в режим "книжная" и отображение текста в масштабе "По ширине текста".

9. Копирование, вырезание, вставка и удаление фрагментов файла. Указанные операции подразумевают использование буфера обмена (Clipboard). При копировании и вырезании фрагмент помещается в буфер обмена и находится там до нового занесения информации. Разница между копированием и вырезанием состоит в том, что в первом случае выделенный фрагмент сохраняется в файле, а во втором – удаляется из него. При вставке фрагмент из буфера вставляется в указанное место, но сохраняется в буфере, что дает возможность неоднократной вставки.

Рассматриваемые операции выполняются командами меню Правка и кнопками панели инструментов "Стандартная". На кнопке вырезания изображены ножницы, справа от нее находится кнопка копирования, следующая – кнопка вставки.

Удалить выделенный фрагмент текста можно и клавишей <Del> с клавиатуры, но при этом он не помещается в буфер.

Выделите один абзац текста. Скопируйте его в буфер обмена. Установите курсор на новое место и вставьте его из буфера в текст. Выделите вновь вставленный текст и удалите его. Выберите новый фрагмент текста, вырежьте его и вставьте в другое место.