Варианты перевода наиболее употребительных в публицистике вэньянизмов-служебных слов на примерах из китайской периодики (с комментариями), страница 2

Говорят, что подземных запасов угля достаточно, чтобы добывать его по всему миру несколько сотен лет. /2, с. 27/

Что касается опиума, то он поставляется только в аптеки, используется в лечебных целях. /2, с. 28/

Темпы экономического развития государства являются небывалыми в истории. /6, с. 31/

Вопрос, требующий немедленного разрешения, поставлен членами народной коммуны. /6, с. 45/

Излишняя поспешность в действиях пользы делу не приносит. /7, с. 5/

Ганс сам себя называет одним из иностранцев, лучше всех понимающих 150-летнюю историю Шанхая. /7, с. 32/

Он одновременно учится и работает, внимательно наблюдает за  японскими методами управления. /7, с. 36/

yi

1.  путем, с помощью, посредством; 2. чтобы, с тем чтобы.

Служебное слово                       принадлежит книжной речи, в которой используется в двух функциях: предлога и союза ./20, с.378-380/

Предлог          употребляется для указания на орудие  действия в широком смысле. В указанном значении он употребляется в  целом ряде устойчивых сочетаний слов.

yi shen zuo ze

являть собой личный пример, действовать методом личного примера;

yi li fu ren

покорять (подчинять) силой;

yi li fu ren

покорять (подчинять) путем убеждения, убеждать людей;

yi du gong du

клин клином вышибают (дословно: ядом бороться против яда);

yi ji duo ren

судить других по себе,  мерить на свой аршин.

Союз               употребляется для указания на цель действия, соединяет глагольные сочетания.

Примеры:

Чтобы добиться рационального решения этой проблемы, необходимо быть более активным. (                      союз). /5, с. 9/

Для развития экономики необходимо поддерживать политику открытых реформ. (             союз). /1, с. 9/

Давайте же исходя из реальных фактов объясним миру его поведение.

(               предлог). /1, с. 8/

Приветствуем всех от имени всего мирного человечества!

(              предлог). /7, с. 8/

Позвольте выразить благодарность рабочим завода. (               союз).   /5, с. 33/

Промышленная революция разрушила биологическую среду обитания людей. (                союз). /5, с. 33/

Возьмем к примеру Америку, её население составляет 4% от населения  всего земного шара. (                предлог). /5, с. 33/

В настоящее время главное для  Африки – это экономическое развитие. (          предлог). /5, с. 112/

В публицистическом стиле, как и в старом литературном языке, при  глаголах двойного дополнения, если оба дополнения употребляются в постпозиции к глаголу, косвенное дополнение отделяется от прямого служебным словом                . При этом косвенное дополнение следует после глагола, а прямое – после служебного слова. Например:

Все страны должны в пределах двенадцатимильной зоны территориальных вод предоставлять иностранным судам право беспрепятственного прохода через эту зону. /10, с. 75/

yi

Наречие          «уже» принадлежит старому литературному языку, в современном китайском языке употребляется только в книжных стилях, соответствует по назначению наречию             . Указывает на то, что  действие или состояние, обозначаемое соответствующим глаголом  или прилагательным, завершилось или достигло определенной ступени в своем развитии.

Примеры:

С тех пор, как впервые заболел, прошло уже три недели. /5, с. 105/

В настоящее время  в городе существует уже 800 с лишним совместных предприятий, только за один прошедший год учреждено более 200 новых предприятий. /5, с. 72/

Количество  повторных преступлений (уже) снизилось приблизительно до 3 %. /5, с. 53/

В любой стране в древние времена письменностью сначала владело небольшое количество людей, однако в настоящее время образование стало всеобщим, в любом цивилизованном государстве письменность стала доступной для всех. /2, с. 84/