Английский язык для делового общения (Приложение к учебнику ”New Insightsin to Business”) Методические указания для студентов и преподавателей. Часть 2, страница 3

II. Translate the following sentences into English paying attention to the words highlighted.

1. Главное преимущество небольшой компании – это скорость товарооборота и способность быстро реагировать на изменения на рынке. 2. Компания нашла нишу на рынке аудио-видео аппаратуры, которая приносит значительную прибыль. 3. У нас достаточно средств, чтобы оплатить аренду. 4. Цены подскочили на 10 %. 5. На каждом товарном чеке есть телефон нашей компании. Звоните, если возникнут проблемы. 6. Работая со знаменитыми парфюмерными компаниями, Sephora разместила у них большие заказы. 7. Первое, что нужно сделать, если покупатель жалуется на что-то – извиниться, и только потом заниматься решением проблемы. 8. На складе имеются все размеры обуви. 9. Рядом с кассами в супермаркетах обычно размещают конфеты, пакетики с кофе, жевательную резинку и другие мелкие товары. 10. Мясные прилавки обычно находятся в глубине супермаркетов, т.к. этому продукту требуется место для хранения и подготовки товара. 11. Пытаясь завоевать американский рынок, британские розничные продавцы не всегда умеют правильно выбрать место для своих торговых точек. 12. Вряд ли кому из розничных продавцов удастся повторить успех Richer Sounds. 13. В магазинах Richer Sounds товары ведущих производителей громоздятся от пола до потолка. 14. По стандартному проекту вход в магазин находится слева, а выход – справа. 15. Продуманное расположение товара в супермаркетах способствует увеличению продаж. 16. Маркетинг – это мощное оружие компании Richer Sounds. 17. Одна из главных задач каждой компании – найти тот сегмент рынка, который будет приносить значительную прибыль. 18. Правильный выбор поставщика будет способствовать увеличению продаж. 19. Нам были предложены образцы товаров. 20.Когда я вошел в магазин, за прилавком никого не было. 21. Новые поставщики предложили лучшую цену. 22. Наше правило – дарить сезонные подарки своим покупателям.

Unit 4 FRANCHISING

I. Here is the list of the English words or expressions and their Russian equivalents from the Unit to be learnt:


1.  allocate time

2.  anticipate smth

3.  be on the go

4.  be short staffed

conform to

adhere to

comply with

}

standards

5.   

6.  faith

7.  follow and respect rules

8.  franchise fee (=front end fee)

9.  franchising / franchisor / franchisee

10. immediate payback

11. keep tight control over

12. long term vision

13. operation manual

14. (un) predictable

15. provide regular reports

16. receive independent evaluation

17. royalty (=management services fee)

18. staff turnover

19. tackle the problem

1.  распределять время

2.  предвидеть что-либо

3.  быть в работе, быть в движении

4.  иметь неукомплектованный штат

5.  соответствовать стандартам

6.  вера

7.  следовать правилам и уважать их

8.  вступительный взнос (при заключении контракта)

9.  франшиза, франчайзер, франчайзиат

10. быстрая отдача, окупаемость, быстрый возврат средств

11. осуществлять жесткий контроль над чем-либо

12. дальновидность

13. руководство по ведению бизнеса

14. (не) предсказуемый

15. представлять регулярные отчеты

16. получать независимую оценку

17. зд. регулярная плата за право пользования торговой маркой

18. текучесть кадров

19. решать задачу


II. Translate the following sentences into English paying attention to the words highlighted.

1. Раз в две недели мы получаем независимую оценку работы нашей компании. 2. Представители компании франчайзера осуществляют жесткий контроль над компаниями, работающими под их именем. 3. В соответствии с договором о покупке франшизы, покупатель должен заплатить вступительный взнос владельцу марки. 4. Продавая свою торговую марку, компания-владелец должна предоставить руководство по ведению бизнеса. 5. Одна из обязанностей покупателя торговой марки следовать правилам, установленным франчайзером и уважать их. 6. Когда не хватает сотрудников мне приходится самой обслуживать покупателей. 7. Он вечно куда-то спешит. 8. Нам приходится соответствовать стандартам McDonald, т.к. мы работаем под их именем. 9. Мы решили купить франшизу у известной компании, чтобы уменьшить риск при открытии своего дела. 10. Чтобы успешно вести дела, франчайзиат должен быть дальновидным. 11. Франшиза окупается не сразу. 12. Главная проблема этого предприятия – текучесть кадров. 13. Предприятие обязано предоставлять регулярные отчеты о продажах. 14. Одно из главных качеств руководителя – это умение предвидеть проблемы. 15. Покупка франшизы – один из способов начать свой бизнес. 16. Плата за право пользования торговой маркой и системой ведения бизнеса взимается в виде процентов от ежегодного товарооборота. 17. Первая Российская франчайзинговая фирма возникла в 1990 г. в Тольятти. 18. Нельзя точно знать заранее сколько товара или услуг вы продадите – это непредсказуемо. 19. Вера и доверие - это основа взаимоотношений франчайзера и франчайзиата. 20. Решать проблемы следует по мере их поступления. 21. Если вы не готовы строго следовать правилам – лучше не покупать франшизу. 22. Покупка торговой марки требует существенных денежных вложений. 23. Купить право работы под известной торговой маркой совсем не то, что начать свое собственное дело. 24. Дальновидность и умение распределять свое время – неотъемлемое качество лидера.

Unit 5 INTERNATIONAL BUSINESS STYLES

I. Here is the list of the English words or expressions and their Russian equivalents from the Unit to be learnt:


1.  achieve harmony

2.  arrive at the consensus on smth

3.  be familiar with / familiarize smb with smth

4.  be sensitive to

5.  blindly obey orders from above

6.  cancel / cancellation

7.  cut off the relationship

8.  delegate authority

9.  dos and don’ts

10. establish relationship(s)

11. generalist (opp. specialist)

12. ignore conventions

13. interpersonal relationships

14. lifetime employment

15. mature (v)

16. offend / offensive

17. pitfall

18. rotate / rotation

19. sacrifice smth for the sake of smth

20. sign of (dis)respect