19. show lack of respect of smth выразить неуважение к ч-л
20. take smth at face value принимать за чистую монету
21. technique метод, прием
II. Translate the following sentences into English paying attention to the words highlighted:
1. Многие потребители сочли рекламу компании Volkswagen выражением неуважительного отношения к католической церкви. 2. Самый простой способ увеличить зону действия рекламы – сделать ее шокирующей. 3. По мнению психологов,молодое поколениеболее лояльно относится к нарушению привычных запретов в рекламе. 4. Отличительной чертой рекламных роликов Coca-Cola является постоянное участие в них знаменитостей. 5. Большинство аналитиков полагают, что современные потребители уже не принимают за чистую монету все, что им преподносится рекламой. 6. Европейский потребитель ежедневно подвергается воздействию более сотни рекламных объявлений. 7. Идеологи рекламы убеждены, что большинство идей и мыслей, заложенных в рекламе, потребитель просто игнорирует. 8. Корпоративная реклама, как правило, призвана создавать положительный образ компании. 9. Всвязи с многочисленнымикритическими замечаниями,компаниярешила убрать свои последние рекламные плакаты, чтобы показать уважительное отношение к основным ценностям общества. 10. Любая реклама выделяет положительные качества товара. 11. Корейский производитель автомобилей Kimsoong регулярно оказывает благотворительную помощь компаниям, занимающимся защитой окружающей среды. 12. Создатели рекламы используют различные приемы и методы, чтобы убедить потребителя в ценности и полезности рекламируемого товара. 13. Исследования показывают, что традиционная реклама уже не является столь эффективной, как раньше. 14. Чтобы добиться известности, Beneton создает шокирующие, порой вызывающие рекламы. 15. После выхода рекламы компании Volkswagen,католическая церковь намерена обратиться в суд и добиваться компенсации за оскорбление чувств верующих. 16. Рекламные агентства помогают компаниям выбрать наиболее подходящие средства рекламы товаров.
Unit 15 The Business Media
I. Here is the list of the English words and expressions with their Russian equivalents to be learnt:
1. broadcast вещать, транслировать
2. channels/stations каналы (теле-, радио)/ станции
3. core business основной вид деятельности компании
4. cover the main events in smth освещать основные события в ч-л
5. coverage of markets обзор ситуации на рынках
6. depreciation обесценивание, износ, амортизация
7. disdain smb презирать к-л
8. exert more autocratic control зд. иметь больше контроля
9. get the business off the ground начать дело, сдвинуть с мертвой точки
10. initial financial backing стартовая финансовая поддержка
11. live television broadcast прямая телевизионная трансляция
12. media tycoon медиамагнат
13. multimedia business электронные СМИ
14. open plan office планировка офиса, при которой нет
стен и личных кабинетов
15. press журналисты
16. print media печатные СМИ
17. private office личный кабинет
18. satellite television спутниковое телевидение
19. state-of-the-art современный, передовой
20. subscriber подписчик
21. syndicate, v передавать информацию в агентства
печати
22. veritable convenience настоящее удобство
II. Translate the following sentences into English paying attention to the words highlighted:
1. Чтобы сосредоточиться на основном виде деятельности, компании Гиннес пришлось отказаться от многих своих активов. 2. Радиостанция Caroline ведет трансляции с корабля, находящегося в Северном море. 3. В компании М. Блумберга используется самая современная цифровая аппаратура. 4. Чтобы поднять свой бизнес, Noah Samara потребовалось 850 млн. долл. 5. ПословамМ.Блумберга, затраты его компании, включая телефонные переговоры и амортизацию оборудования, составляют 100 млн. долл. в год. 6. Печатные средства массовой информации освещают главные события страны в газетах, журналах и т.д. 7. В современном деловом мире очень популярны офисы, спланированные так, что в них нет стен, и никто из сотрудников не имеет личных кабинетов. 8. Настоящим удобством называют сотрудники компании наличие у каждого из них персонального телефонного номера. 9. Хотя у нашей компании меньше подписчиков, она развивается быстрее, чем ее конкуренты. 10. Медиамагнат М. Блумберг владеет целой сетью спутникового телевидения. 11. Не получивв своей стране финансовой поддержки для открытия собственного бизнеса, Дж. Дайсон вынужден был искать ее в США. 12. Возможно, Руперт Мердок или Тед Тернер владеют более крупными холдингами, но Майк Блумберг, в своей небольшой частной компании, имеет гораздо больше контроля, чем кто-либо из его конкурентов. 13. М. Блумберг презирает тех критиков, которые предсказывают гибель его компании из-за появления Интернета. 14. Агентство Рейтер передает финансовую информацию в деловые издания всего мира. 15. Пресс-конференция президента корпорации привлекла внимание журналистов крупных радиостанций и ведущих телеканалов. 16. Корпорация CNN вела прямые телевизионные репортажи с места событий. 17. Ежедневно Bloomberg News предоставляет полный обзор ситуаций на рынках своим клиентам.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.