Corde-serpent: quelques remarques sur la potique compare des textes philosophiques, страница 12

Pourtant l’impression de la possibilité d’un emprunt direct (ou indirect) demeure. On voit que le proverbe, issu de la forme périphrastique, est largement répandu, tant en «Orient» qu’en «Occident». Il est clair que c’est lui qui a été repris par (Pseudo)Démétrius dans son traité. Chez Carnéade, il n’en va guère de la même façon. Les déductions philosophiques qu’il tire de ce thème, ainsi que le contexte dans lequel il l’emploie, nous rappellent exactement les exemples hindous. Dans ce cas, une élaboration individuelle aurait relevé du miracle. Voici pourquoi l’hypothèse de Frenkian semble être la plus convaincante. Quoi qu’il en soit, ce thème philosophique c’est avéré proche et compréhensible pour les Grecs, car ils connaissaient déjà le proverbe et l’euphémisme. Jusqu’à présent on n’a pas encore retrouvé de textes hindous d’avant Carnéade utilisant le thème de la «corde-serpent», mais cet argument a silentio ne peut être considéré comme décisif — tant de choses transmises oralement n’ont jamais été transcrites ! Surtout en Inde, où une telle situation est tout à fait usuelle. A mon avis, Frenkian avait vu juste; la partie «typologique» de mon article a pour but de démontrer uniquement les étapes de la genèse de ce thème, sans exclure pour autant la possibilité d’emprunts, directs ou indirects.

 

BIBLIOGRAPHIE  

ABRVIATIONS  

AA:  akara, Aparok a-anubhti 

AM: Sextus Empiricus, Adversus mathematicos

V: Atharvaveda 

BHGBH:  akara, Bhagavadgit-bh ya 

DE: (Pseudo-)Demetrius, De eloquentia 

DL: Diogenes Laertius, De philosophorum illustrium vitis, doctrinis et apophthegmatibus  

HVP: , Hasta-vala-prakaraa 

JRAS: Journal of the Royal Asiatic Society 

KU: Kaha-upani ad MAIU: Maitr-upani ad 

MK: Gauapda, Mkya-krik 

MP: Milindapañho 

MV: Madhynta-vibhaga 

PE: Eusebius Caesarensis, Praeparatio Evangelica 

PH: Sextus Empiricus, Pyrrhoneioi Hypotyposeis 

PHEW: Philosophy East-West, Honolulu 

PHQ: Philosophical Quarterly, Madras 

PS: Dignga, Prama-samuccaya 

SS: Sakhy-stra

B: Rmnuja,  r-bh ya 

VC:  akara, Viveka-cmai 

LITTRATURE EN RUSSE  

         ALTAYEV S. Euphemizmy v Turkmenskom yazyke

(Euphemisms in Turkmen language). Ashkhabad, 1955

ANDROSSOV V. P. Ngrjuna i ego ucheniye (Ngrjuna and his teaching). Moscou, 1990

  BERZINA S. YA. ‘Drevnyaya Indiya i Afrika’ (‘Ancient India and

Africa’). // ‘Drevnyaya Indiya: istoriko-kul’turnyie svyazi (Ancient

India: historical and cultural connections). Moscou, 1982


BONGARD-LEVIN G. M. ‘Indiya v antichnoy literature’(‘India in Ancient Literature’) // Indiya (India) 1983. Yezhegodnik (Annual edition). Moscou, 1985

   BONGARD-LEVIN G. M., KARPYUK S. G. Svedeniya o buddizme

v antichnoy i rannekhristianskoy literature (‘Information on Buddhism in Ancient and early Christian Literature’) // ‘Drevnyaya Indiya: istoriko-kul’turnyie svyazi (Ancient India: historical and cultural connections). Moscou, 1982

        BOUNINE I. A. Sobraniye sochineniy v chetyryokh tomakh

(Selected works in 4 vols). Moscow, 1988 

HOKHINE V. K. Brakhmanistskaya filosofiya. Nachal’nyi

                               Moscou, 1994

         GALDANOVA G. R. Dolamaistskiye vyerovaniya buryat

(Prelamaitic Buryat creeds). Novosibirsk, 1987 

                                                  ISAYEVA                   

Indian philosophy). Moscou, 1991

         LES PROVERBES DIGORIQUES: Ossetinskiye (digorskiye) narodnye izrecheniya (Les proverbes Ossètes [Digoriques]). Extraits de la collection de G. A. Dzagourov. Moscou, 1980 

         MÄLL L. E. Nekotorye problemy vozniknoveniya Mahayany

!           "#     $ %. // Tsentralnaya Aziya v kushanskuyu epokhu (Central Asia in Kushan Epoque). V. II.               &' ()*+