Методические указания для выполнения лабораторных работ по дисциплине "Экономическая информатика", страница 37

Незнакомые слова - содержит список всех слов, не найденных при переводе в подключенных словарях. Чтобы ввести незнакомое слово из списка в словарь, нужно дважды щелкнуть мышью по этому слову.  Чтобы зарезервировать незнакомое слово, нужно выделить это слово и перетащить его на вкладку Зарезервированные слова.

Зарезервированные слова - это слова (словосочетание), которое помечается во входном тексте как не требующее перевода. Чаще всего это бывают имена собственные, аббревиатуры, специальные наименования, совпадающие со значимыми словами (например, 'Windows 95', 'Miami Beach', 'Bill Gates'). Такие слова могут выводиться в тексте перевода символами исходного языка или транслитроваться.  Чтобы зарезервировать слово из текста документа, выделите и перетащите это слово на вкладку Зарезервированные слова

Свойства отображает информацию о каждом слове (словосочетании) 

§  В списке кнопки  Направление перевода выберите  направление перевода, т.е. определите, с какого языка и на какой вы собираетесь переводить текст (по умолчанию задан перевод текста с английского на русский язык). 

§  Наберите абзацы  текста.

§  На панели инструментов Перевод нажмите на кнопку Перевести весь текст. . Переведенный текст появится во втором подокне. Неизвестные слова в переведенном тексте будут подчеркнуты красным цветом, зарезервированные слова – синим цветом.

Задание 4

Осуществить перевод текста, находящегося в документе, созданном текстовым редактором Word. Результат сохранить в  PROMT-документе и в текстовом файле.

PROMT-документ - это совокупность исходного текста, его перевода, его структуры, которая поддерживает согласование исходного текста и текста перевода по абзацам, информации о незнакомых словах, тематики документа. PROMT-документ хранится в файле формата Документ PROMT (по умолчанию файлу присваивается расширение .std). Если Вы предполагаете в дальнейшем продолжить работу с документом в программе PROMT (например, Вы выполнили перевод текста не до конца и хотите закончить его в другой раз), то целесообразно сохранить документ в файле формата Документ PROMT. При этом сохраняются и исходный текст, и перевод, и вся структура связи между ними, а также тематика документа и список незнакомых слов.

Для выполнения задания проделайте следующие действия:

§  На основной панели инструментов нажмите кнопку Открыть. Появится окно для выбора документа.

§  Выберите документ, который хотите перевести, и нажмите кнопку Открыть. Появится окно Конвертировать файл.

§  Проверьте, правильно ли система определила формат файла и направление его перевода, и нажмите OK. Появится окно документа с исходным текстом.

§  Проверьте разбивку текста на абзацы. Программа выполняет перевод текста по абзацам. Абзац - это фрагмент текста, который завершается нажатием клавиши Enter. В программе PROMT начало каждого абзаца отмечено значком метки. Если одно предложение поделено на несколько абзацев, то для выполнения связного перевода необходимо удалить разделители абзацев, "склеив" предложение в один абзац.

§  Проверьте орфографию и отредактируйте исходный текст, если это необходимо.

§  Если в тексте есть абзацы, которые необходимо оставить без перевода, выделите их и на панели инструментов нажмите на кнопку Оставить без перевода  (для отмены – повторное нажатие на эту кнопку). Маркеры этих абзацев будут выделены цветом.

§  Выберите в меню Перевод команду Весь текст или нажмите на кнопку . После выполнения перевода во втором подокне появится перевод текста.