Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации
Тольяттинский социально-экономический колледж
Социальный институт
Уральского государственного профессионально-педагогического университета
ПРЕПРИНТ
АМЕРИКАНСКО-РУССКИЙ
ГЛОССАРИЙ ПО СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЕ
American-Russian
Social Work Glossary
Тольятти-Екатеринбург
1998
Авторы-составители: Ю.Н.Галагузова, М.Трэйси, Г.Н.Штинова
Перевод: Г.В.Иванков, Г.Н.Штинова
Под редакцией М.А.Галагузовой, д-ра пед. наук
Е.И.Ереминой, д-ра эконом. наук
Рецензенты: Л.Л.Султанова, канд. пед. наук
Л.С.Рычкова, канд. мед. наук
Американско-русский глоссарий по социальной работе. ¾ American-Russian Social Work Glossary: Учеб. пособие / Под ред. М.А. Галагузовой, Е.И.Ереминой. ¾ Тольятти; Екатеринбург, 1998. ¾ с.
Американско-русский глоссарий по социальной работе издан как учебное пособие для слушателей Российско-американского летнего университета «Социальная сфера и социальная педагогика на рубеже третьего тысячелетия» (22 июня ¾ 25 июля 1998 г., Тольятти¾Самара), программа которого является составной частью сотрудничества между Школой социальной работы Южно-Иллинойского университета (США) и Тольяттинским социально-экономическим колледжем. Тематика работы Летнего университета определяет и отбор терминов, и общую структуру глоссария. Тем не менее предлагаемый терминологический словарь может представлять практический интерес для всех специалистов в области социальной работы, социальной и специальной педагогики ¾ как работников социальных учреждений, так и преподавателей учебных заведений данного профиля.
ã Тольяттинский социально-экономический колледж, 1998
ã Социальный институт УГППУ, 1998
Предисловие
Предлагаемый американско-русский глоссарий по социальной работе издан как учебное пособие для слушателей Российско-американского летнего университета «Социальная сфера и социальная педагогика на рубеже третьего тысячелетия» (22 июня ¾ 25 июля 1998 г., Тольятти ¾ Самара).
Программа Летнего университета является составной частью сотрудничества между Школой социальной работы Южно-Иллинойского университета (США) и Тольяттинским социально-экономическим колледжем, которое продолжается уже в течение трех лет. За эти годы было проведено немало взаимных рабочих визитов, встреч «за круглым столом»; несколько специалистов из России прошли стажировку в США.
Важным этапом в развитии этого двустороннего сотрудничества стал российско-американский семинар «Лидерство в образовании. Теория и практика подготовки специалистов в области социальной работы и социальной педагогики», который состоялся в ноябре 1997 г. в США. В работе семинара приняли участие руководители средних и высших учебных заведений не только Тольятти и Самары, но и Урала. Расширился и круг участников сотрудничества с американской стороны, который также не ограничивался только специалистами из Школы социальной работы Южно-Иллинойского университета: участники семинара познакомились со многими учебными заведениями штата Иллинойс и других штатов.
Знаменательным результатом этого семинара стала идея создания Русского консорциума лидерства, который объединял бы два крупнейших региона России ¾ Поволжье и Урал ¾ в решении проблем совершенствования социальной сферы и развития социального образования с использованием богатого американского опыта в области социальной работы.
Однако обстоятельно познакомиться с опытом другой страны во время кратких рабочих визитов и непродолжительных обменов мнениями «за круглым столом» невозможно. Так возникла мысль об организации длительного по времени и объемного по содержанию открытого летнего университета по проблемам социальной работы и социального образования, которая и нашла свою реализацию в работе Российско-американского летнего университета «Социальная сфера и социальная педагогика на рубеже третьего тысячелетия», ставшего беспрецедентным шагом в истории международного сотрудничества не только Тольятти, но и Поволжья в целом.
Программа Летнего университета предусматривает обсуждение широкого круга проблем социальной работы в России и США, однако в качестве центральной выбрана тематика, касающаяся социальной и социально-педагогической работы с различными категориями детей, имеющих проблемы, ¾ оставшихся без попечения родителей, испытывающих затруднения в учебе, страдающих пристрастием к алкоголю и наркотикам, имеющих нарушения ментальности и др., а также социальной работы с разными типами семей.
Такой выбор тематики не случаен, так как острейшие проблемы детства ¾ бродяжничество, беспризорность, социальное сиротство, педагогическая и социальная запущенность, детская наркомания и алкоголизм и многие другие ¾ вызывают сегодня в России возрастающую тревогу у всех специалистов, работающих с детьми: педагогов, медиков, работников учреждений социальной защиты и социального обеспечения и др. В то же время в Самаре и Самарской области наработан уже немалый опыт по решению этих проблем, сложилась хорошо отлаженная система социальной защиты и социальной политики, которая считается на сегодняшний день одной из лучших региональных систем в стране. Поэтому такой опыт представляет интерес и для зарубежных специалистов.
Обмен опытом между специалистами предполагает общение на профессиональном языке, использование специальной терминологии. Значение таких терминов бывает не всегда понятно даже носителям языка, не работающим в данной профессиональной сфере. Когда же речь идет о иноязычной терминологии, то здесь возникает еще больше трудностей, потому что сами системы понятий близких профессиональных областей в разных странах, как правило, очень сильно различаются между собой: сходные по звучанию слова могут обозначать совершенно разные понятия, какие-то понятия в другом языке могут вообще отсутствовать или не иметь профессионального значения и т.д.
Учитывая это, организаторы Летнего университета предприняли попытку издания краткого американско-русского словаря терминов социальной работы в качестве учебного пособия для слушателей. Основная задача, которая стояла перед авторами-составителями, заключалась в том, чтобы дать определения наиболее важных терминов социальной работы, используемых американскими коллегами в ходе работы университета, и соотнести, сопоставить их с российской терминологией этой профессиональной сферы деятельности.
Предложенный американской стороной глоссарий, ориентированный на тематику Летнего университета, содержит большое количество терминов, которые в России относятся к очень хорошо развитой области специальной, или коррекционной педагогики (до недавнего времени ¾ дефектологии), которая на сегодняшний день пока остается самостоятельной сферой профессиональной и научной деятельности, не охватываемой понятием «социальная работа», хотя, безусловно, пересекающейся с ней. В терминологии специальной педагогики много терминов медицинского, диагнозного характера, и они часто имеют в русском и английском языках прямые аналоги, которые порой совпадают даже по звучанию (ср., developmental delay «задержка, замедление развития» ¾ задержка развития, autism ¾ аутизм и др.).
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.