1.4 Требования к знаниям и умениям, приобретаемым в процессе изучения курса
В результате изучения дисциплины студент должен:
. Содержание дисциплины
2.1.Выписка из государственных образовательных стандартов
Дисциплина «Редакторская подготовка изданий по отраслям знаний » не входит в основной образовательный стандарт (ГОС) и в рабочем учебном плане включена в цикл «Дисциплины специализации (ДС)» под номером ДС.02.1.1
2.2. Наименование тем, их содержание и объем
Наименование и содержание тем |
Объем выделяемого времени, часов |
Тема №1. Детская литература как социокультурное явлениеДетская литература как социокультурное явление, сопровождающее в обществе развитие детской субкультуры. Современные научные дискуссии о детской литературе: выделять или не выделять детскую литературу из общего понятия «литература». Категория читателя-ребенка как объективный критерий вычленения детской литературы. Детская литература в системе воспитания, образования и культуры. Роль книги в становлении личности. Психологические, педагогические, культурологические аспекты литературы для детей. Дискуссии о специфике детской литературы: «педагогика в картинках», особая форма общественного сознания, социокультурный феномен. Становление и развитие отечественной книги для детей. Основные направления в формирования массива изданий в различные периоды развития книгоиздания в России. Современное состояние выпуска детской литературы в стране. Роль редактора в формировании массива изданий. |
12 |
Тема №2. Художественные критерии детской литературы Фольклор и детская литература. Влияние поэтики массовой литературы, народного лубка на «наивность» содержания и формы детской литературы. Особые требования к языку детской книги. Роль и пределы подтекста в детской книге. Правдивость, конкретность и вымысел в детской книге. Вкусы современного читателя-ребенка. Литературные произведения в составе современного гипертекста (текст, игра, аудио и визуальная информация). Освоение языка теле- и виртуальных образов, проявление диалогичности, пластичности образов и смысла, открытость иформационно-коммуникационным системам как современные тенденции развития детской литературы. Роль и место детской книги в XXI веке. |
12 |
Тема №3. Понятия «детское чтение» и «детская литература» Литературоведческие, педагогические, психо-физические концепции детской литературы. Научная классификация детской литературы: произведения, прямо адресованные детям, произведения, созданные для взрослых читателей, но нашедшие отклик у детей, произведения, сочиненные самими детьми (детское литературное творчество). Стабильные и динамические классификации детской литературы. Родо-жанровая специфика детской литературы: трансформация традиционных эпических жанров (повесть-сказка, новелла-сказка, поэма-сказка и т.д.), фольклоризм лирики и лироэпических жанров, отсутствие трагедии в системе драматических жанров. Диалогическое единство «детского» и «взрослого» планов произведения. Канонизация жанров и «классицизм» детской литературы («Заповеди для детских поэтов» К.И.Чуковского). |
14 |
Тема №4. Понятие детской книги. Виды изданий для детей и современные тенденции в издании детской книги Предмет, читательский адрес, целевое назначение. Особенности влияния книги на становление личности. Характеристика читательской аудитории по возрастному признаку. Психологические и педагогические аспекты детской книги. Тематико-типологический состав массива изданий. Художественная литература как историческая база формирования детской книги. Литературный процесс и развитие литературы для детей: периоды и направления. Дефиниция «издание для детей и юношества» (ГОСТ 7.60–2003). Относительность предлагаемого критерия «особое полиграфическое и художественное оформление». Виды изданий для детей по материальной конструкции (книжное издание, периодическое издание, книжка-игрушка) и по структуре книжных изданий: моноиздание, сборник, серийное издание, собрание сочинений. Современные тенденции в издании детской книги. |
12 |
Тема №5. Типология познавательных изданий для детей. Виды справочной литературы для детей — Научно-популярные издания. Формирование системы знаний как их основная функция. Сборники и серии. Методы подачи знаний: художественный вымысел, использование игровых элементов, яркий стиль. — Справочная литература для детей. Основные виды: энциклопедии и энциклопедические словари, словари, настольные и отрывные календари. Отличие справочной литературы для детей: расчет не только на выборочное, но и на последовательное чтение. Научно-популярный характер справочной литературы. Три типа справочно-энциклопедических статей: справочно-информативная (сжатость изложения, насыщенность информацией, большое число цифровых данных, специальных терминов), научно-популярная (исторический подход, конкретность и последовательность изложения, занимательность, разнообразие и выразительность стилистических средств), научно-художественная (введение героев- детей, ученого, автора, наличие сюжета). Виды статей по характеру сообщаемой информации и функциональному назначению в книге: Основная статья: с наибольшей полнотой раскрывает в обобщенном виде сведения по теме, статья-биографический очерк (персоналия)- посвящается ученому, внесшему значительный вклад в развитие той или иной области науки, культуры, искусства, видному общественному деятелю, вспомогательная статья: дополняет основную статью, содержит сведения прикладного характера (практические советы, опыты, задачи или информирует о факте, событии, документе, явлении по теме основной статьи), статья-обзор: открывает крупные тематические разделы в издании с систематическим принципом расположением статей, дает научно-познавательный материал по теме, которая будет раскрыта подробнее в основных статьях раздела. Особенности календарей для детей – иллюстрированные сборники произведений всех видов литературы. Тематически-календарный принцип составления структуры и распределения материала. — Практические пособия. Предназначенность для чтения и овладения определенными операциями, навыками в сфере технического и художественного творчества. Алгоритмический характер текста. Специфика изобразительного ряда: схемы, макеты и т.п. — Книги по профориентации. Серии по отраслям знаний и сферам деятельности. — Издания для досуга. Сборники задач, ребусы, кроссворды, руководства по игре в шахматы, шашки и т.д., пособия по коллекционированию. — Информационные издания. Рекомендательные библиографические указатели. |
14 |
Тема №6. Подготовка изданий для детей с учетом возрастных особенностей читателейОтбор произведений. Замысел, концепция и модель издания. Учет в работе редактора многофункциональности детской книги и особенностей читательского восприятия. Редактор как организатор массива изданий для детей. Переиздания и первоиздания. Принципы формирования потоков изданий и критерии оценки произведений литературы для детских и юношеских изданий. Работа редактора над изданием одного произведения, над сборником. над собранием сочинений. Принципы формирования серийного издания для детей. Критерии редакторской оценки содержания и формы произведения («Мысль … должна быть крупна, богата, а форма - проста, как в пушкинском сказочном стихе, как в народной считалке», С.Я.Маршак). Анализ воспитательной идеи. Причинно-следственные связи явлений. Эмоциональные и психологические запросы детей. |
12 |
Тема №7. Работа редактора над иллюстрациями Познавательные, эстетические, воспитательные и дополняющие функции иллюстративного ряда в книге. Общность художественной манеры, общность подхода к раскрытию материала (композиция, степень проработки деталей, гармония цветового решения), расположение, связь и взаимодействие иллюстраций между собой. Учет возраста читателя (достоверность и узнаваемость изображений) и вида издания (альбом, книжка-картинка). |
10 |
Тема №8. Особенности художественно-технического оформления издания для детей Шрифтовые выделения, внетекстовые средства поиска и ориентации («высечки» в срезе книги, заставки на полях, использование бумаги разных цветовых оттенков и т.п.). Книжки-картинки. Учет специфики детского восприятия и особенностей развития сюжета при отборе рисунков. Редакторская оценка единства стиля иллюстраций, их целостности (взаимосвязь отдельных изображений за счет использования сквозных деталей и элементов), закономерности в расположении по тексту, полноты отражения смысла произведения в изобразительном ряде (степень подробности показа основных моментов). Стилевое единство текста и подрисуночных подписей. |
12 |
Тема №9. Принципы занимательности в книге для детей Игровые элементы. Книжки-игрушки как подвид издания (для детей) с необычной конструктивной формой. Разновидности книжек-игрушек: книжка-ширмочка, книжка-гармошка, книжка-вертушка, книжка-панорама, книжка-поделка (картинки, силуэты, куклы для одевания), книжка-фигура, книжка-затея, книжка с игровым замыслом (лото, карты, головоломки), раскраска, миниатюрная книжка (в 32-ю долю листа). Умственное и эстетическое развитие ребенка с помощью книжки-игрушки. Юмор в литературе для детей. Требования к языку детской книги. |
12 |
Тема №10. Работа редактора над аппаратом издания для детей и юношества Редактор как основной создатель и организатор аппарата. Обязательные элементы аппарата по ГОСТам (выходные сведения, аннотация, содержание или оглавление). Дидактическая функция остальных элементов аппарата: предисловия, вступительной статьи, примечаний, комментария. Выбор элементов аппарата с учетом возраста читателей, вида литературы и типа издания. |
10 |
Тема №11. Специфика подготовки адаптированных изданий для детей Место адаптированных изданий в типологическом ряду литературно-художественных изданий. Формирование теории адаптации в трудах Б.В.Томашевского, М.А.Рыбниковой, Д.Д.Благого, Д.С.Лихачева. Текстология и адаптация. Характер подготовки текста как основа Адаптация как особая концепция авторского текста. Идеи М.М.Бахтина и проблема «второго субъекта» - автора адаптированного текста. Диалог оригинального и «реагирующего» текстов. Теория интерпретации и адаптация. Влияние традиций художественного перевода на практику адаптирования. Экспериментальный, учебный и служебный перевод. Два вида адаптированных изданий в зависимости от особенностей редакционно-издательской подготовки: 1) издания с сокращенным или упрощенным текстом; 2) творчески обработанные произведения – пересказы, переложения и т.п. Особенности оформления элементов структуры адаптированного издания. Необходимость дифференцированного, научно обоснованного и профессионально разработанного справочного аппарата издания. Передача функций комментирования адаптированному тексту (разъяснения незнакомых слов и реалий, введение исторических сведений непосредственно в текст). Классика адаптирования мировой художественной литературы: Сервантес, Свифт, Дефо в адаптациях Б.М.Энгельгардта, Т.Г.Габбе, Вал. Стенича. Роль оформления адаптированного издания (иллюстрации Г.Доре к «Дон-Кихоту», Ж.Гранвиля к книгам Д.Дефо и Дж.Свифта, и др.). Адаптированные издания как «документ своей эпохи». «Петр I» (А.Н.Толстой), «Приключения барона Мюнхгаузена», «Маленький оборвыш» (К.И.Чуковский), «Легенда о Тиле Уленшпигеле», «Гаргантюа и Пантагрюэль», «Слово о полку Игореве» (Н.А.Заболоцкий). Традиции и лучшие достижения советской школы адаптирования. Адаптирование фольклорных произведений. Пересказы былин (Ю.Круглов, Н.Колпакова). Опыт пересказа и переложений литературных сказок К.Коллоди, Г.Лофтинга, Л.Кэролла, С.Лагерлеф. Современные пересказы-«сценарии» («Маугли» Р.Киплинга). Проблема выработки методики оценки адаптированных изданий. Роль адаптированных изданий для детей в воспитании культуры чтения. |
14 |
ВСЕГО |
134 |
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.