Уважаемые коллеги! Предлагаем вам разработку программного обеспечения под ключ.
Опытные программисты сделают для вас мобильное приложение, нейронную сеть, систему искусственного интеллекта, SaaS-сервис, производственную систему, внедрят или разработают ERP/CRM, запустят стартап.
Сферы - промышленность, ритейл, производственные компании, стартапы, финансы и другие направления.
Языки программирования: Java, PHP, Ruby, C++, .NET, Python, Go, Kotlin, Swift, React Native, Flutter и многие другие.
Всегда на связи. Соблюдаем сроки. Предложим адекватную конкурентную цену.
Заходите к нам на сайт и пишите, с удовольствием вам во всем поможем.
Gale, are you here, in London, on vacation or on business?
Mr Gale:It's a kind of business trip.
Glebov: Please tell me a few words about your business.
Mr Gale: Well, I'm in charge of the advertising department of the British branch of a big multinational corporation.
Glebov: What does your firm produce?
Mr Gale:Oh, a lot of equipment. We produce all sorts of radio equipment, TV sets, video cassette recorders and players,2 computers and so on.
Glebov:In what countries does this corporation maintain its plants?
Mr Gale: We have branches in France, Germany, Holland, Italy and Spain.
Glebov: Has your company a big staff?
Mr Gale: I'm not sure I know the exact number. Around six thousand employees in all the branches, I think.
5.4. Итоговый контроль знаний:
Найдите в тексте следующие выражения:
он большая шишка он обычный чиновник у меня нет своего дела, я наемный служащий я заведую отделом кадров мы продаем легковые машины и грузовики заграницу машиностроительная компания я стою во главе рекламного отдела крупной фирмы я помощник директора я курирую работу магазинов я работаю в должности главного инженера я закончил колледж передовых технологий
Вы здесь по делу или на отдых?
Что производит Ваша фирма? содержит собственные заводы (филиалы) британский филиал крупной многонациональной корпорации
Соотнесите английские и русские эквиваленты:
personnel
manager
employee
companion
clerk
to employ
to promote
to dismiss
to reduce
to run (a shop)
to hold a post
to be in charge of
to advertise
corporation
branch
department
plant
promotion
unemployment
resort town
sell
private firm
управляющий компаньон рекламировать занимать пост чиновник/секретарь частная фирма нанимать на работу уменьшать/сокращать филиал отдел завод корпорация безработица управлять магазином (вести дело)
служащий заведовать чем-либо увольнять продвигать/активизировать продвижение курортный город продавать персонал/кадры
Вставьте необходимые предлоги и глаголы:
1. ………. you like a cup …. coffee?
2. Let’s get ….. …. business.
3. …….. you smoke?
4. ……… you tell him I’m here?
5. ………. I stay here?
6. I don’t mind waiting ……… he is free.
7. ………. I have a word …. him …. phone?
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ:
Составьте вопросы:
1. how / get here this evening ?
_____________________________________________
2. you / see David Franklin often ?
_____________________________________________
3. you / been to New York before ?
_____________________________________________
4. your firm / have many overseas brunches ?
_____________________________________________
5. how big / your department ?
_____________________________________________
6. you / worked here long?
_____________________________________________
7. when /you plan to return home ?
_____________________________________________
8. who / in charge of your publicity department?
_____________________________________________
9. international situation / affect on your exports ?
_____________________________________________
10. Jim Adler / still work here ?
_____________________________________________
Ситуационные задачи по теме:
1. Вам предстоит назначить встречу с иностранным бизнес-партнером, которого вы еще не видели. Составьте список выражений и вопросов, необходимых для разговора.
2. Вам назначена встреча, на которую вы не можете по попасть по объективным причинам. Составьте список выражений для переноса встречи.
6. Домашнее задание для уяснения темы занятия:
- Выучить новые слова и выражения.
- Перевести предложения с русского на английский язык:
1. - Кто Вы по профессии? – Я инженер.
2. Где Вы работаете?- Я работаю в нефтяной (oil ) компании.
3. Что производит Ваша фирма?- Мы производим все виды машиностроительного оборудования (engineering equipment).
4. Как долго Вы работаете в этой компании? – Я работаю здесь 7 лет.
5. Чем он занимается? - Он начальник отдела кадров.
6. Кем Вы работаете. – Я возглавляю рекламный отдел фирмы.
7. В каких станах Ваша корпорация имеет свои филиалы? – Корпорация владеет заводами в России, во Франции и Испании.
8. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы организовать встречу с Вороновым.
9. Я считаю этот проект договора хорошей основой для переговоров.
10. Я с нетерпением ожидала встречи с вами, г-н Стеклов.
11. Вышлите нам копию контракта, как только он будет подписан.
12. Я пошлю вам факс, как только начнутся переговоры.
13. Мы можем обсудить эти вопросы прямо сейчас.
7. Рекомендации следовательской работе обучающихся:
- Примерные темы проектов / докладов: Description of your future (current) job.
8.Рекомендуемая литература по теме занятия:
8. Рекомендуемая литература по теме занятия:
- основная
№ п/п |
Наименование, вид издания |
Автор (-ы), составитель (-и), редактор (-ы) |
Место издания, издательство, год |
Кол-во экземпляров |
|
в библио-теке |
на кафедре |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7. |
Английский язык для менеджеров : учеб. пособие |
Агабекян И.П. |
Ростов н/Д.: Феникс, 2010 |
15 |
- |
8. |
Бизнес- английский |
С.А.Шевелева |
Кнорус, 2011 |
10 |
- |
- дополнительная
№ п/п |
Наименование, вид издания |
Автор (-ы), составитель (-и), редактор (-ы) |
Место издания, издательство, год |
Кол-во экземпляров |
|
в библио-теке |
на кафедре |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
2. |
Новый англо-русский медицинский словарь |
Ред. В.А. Ривкин [и др.] |
М.: ABBY Press, 2009 |
3 |
|
3. |
Новый англо-русский, русско-английский медицинский словарь. |
Мокина Н. Р. |
М.: ABBY Press, 2010 |
9 |
|
4. |
English 365 [Электронный ресурс] : учебник - 1 электр. опт. диск (CD) |
Bob Dignen, Steve Flinders, Simon Sweeney. |
Cambridge: Cambridge University Press, 2007. |
- |
1 |
5. |
Деловой английский язык [Электронный ресурс] : учеб. пособие. 1 электр. опт. диск (СD). |
М. : Неотехсофт, 2006 |
- |
1 |
|
6. |
Lingvo 12 [Электронный ресурс] : словарь. - 1 электр. опт. диск (CD) |
ABBYY Software House |
М. : Аби Софтвер, 2008 |
- |
1 |
1. Занятие №5
Тема: «Nonverbal Business English: Cultural Differences»
2. Форма организации учебного процесса: практическое занятие
Методы обучения: репродуктивный, драматизации, частично поисковый
3. Значение темы: актуальность темы обеспечивается пониманием важности владения невербальной формой английского языка для будущего специалиста как участника интеграционных процессов.
4. Цели обучения:
- общая: обучающийся должен обладать ОК-1, ОК-5, ОК-6;
- учебная: обучающийся должен уметь использовать основные правила делового общения, принятые международным сообществом; вести диалог, принимать участие в дискуссии, применять методы и средства познания для интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетентности, а также уметь составлять деловые письма, отвечать на них, вести переписку по Интернету.
5. План изучения темы:
5.1. Исходный контроль знаний (вопросы)
Работа с картинками (см. приложение). Describe the pictures. What are the situations? What are the people doing? How do they look?
5.2. Основныепонятияиположениятемы
Тема «Nonverbal Business English: Cultural Differences»предполагает ознакомление с невербальным видом делового общения, необходимого в речевых ситуациях во время деловых встреч, поездках за границу.
Изучение данной темы ориентировано на приобщение студентов к социокультурной среде носителей языка. Данная тема имеет большую познавательную ценность, так как в процессе делового и повседневного общения важно правильно понимать и интерпретировать слова и поведение собеседника. Зачастую это бывает не так просто, так как каждый народ и каждая культура имеет свое «немое кино». Неправильная интерпретация носителями одной культуры невербального сообщения, сделанного представителем другой культуры, может привести к нежелательным конфликтам и последствиям. Тема занятия подразумевает раскрытие особенностей невербального общения людей различных культур.
5.3. Самостоятельная работа по теме:
- Выполнение тренировочных упражнений.
1. Изучающее чтение текста «Nonverbal communication».
2. Упражнения к тексту.
1) Соотнесите английские слова с правильным переводом.
2) Ответить на вопросы к тексту.
3. Ознакомительное чтение текста «Cultural Differences in Business Communication Styles»
Уважаемые коллеги! Предлагаем вам разработку программного обеспечения под ключ.
Опытные программисты сделают для вас мобильное приложение, нейронную сеть, систему искусственного интеллекта, SaaS-сервис, производственную систему, внедрят или разработают ERP/CRM, запустят стартап.
Сферы - промышленность, ритейл, производственные компании, стартапы, финансы и другие направления.
Языки программирования: Java, PHP, Ruby, C++, .NET, Python, Go, Kotlin, Swift, React Native, Flutter и многие другие.
Всегда на связи. Соблюдаем сроки. Предложим адекватную конкурентную цену.
Заходите к нам на сайт и пишите, с удовольствием вам во всем поможем.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.