Алгоритм построения английского предложения с использованием грамматической таблицы: Методическая разработка

Страницы работы

Содержание работы

3783                                                                                            

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

РЯЗАНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ РАДИОТЕХНИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ

АЛГОРИТМ ПОСТРОЕНИЯ

            АНГЛИЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

                                ГРАММАТИЧЕСКОЙ ТАБЛИЦЫ

Методическая разработка

Рязань  2006

УДК: 802 (021)

Алгоритм построения английского предложения с использованием грамматической таблицы: Методическая разработка/Рязан. гос. радиотехн. акад.;

Сост. А.И. Заволокин.  Рязань, 2006. 12 с.

Содержит грамматическую таблицу и алгоритм работы по переводу русских предложений на английский язык.

Ограниченное количество часов, выделяемых на изучение иностранных языков (прежде всего на заочном отделении), делает данную разработку особенно актуальной.

Предназначена для студентов I и II курсов всех факультетов, для студентов заочной и вечерней формы обучения и для подготовки лингвистов-переводчиков и может использоваться для обучения процессу перевода, а также при выполнении контрольных и лабораторных работ по английскому языку. Использование грамматической таблицы способствует формированию системных знаний у учащихся при небольших затратах времени и минимуме выполняемых упражнений.

Английский язык, грамматика

Печатается по решению редакционно-издательского совета Рязанской государственной радиотехнической академии.

Рецензент: кафедра иностранных языков РГРТА (зав. кафедрой доц., канд. филол. наук Н.П. Столбова)

Алгоритм построения английского предложения с использованием грамматической таблицы

Составитель Заволокин Александр Иванович

Редактор Р.К. Мангутова

Корректор С.В. Макушина

Подписано в печать    06.02.06.   Формат бумаги 60х84 1/16.

Бумага газетная. Печать трафаретная. Усл. печ. л. 0,75.     

Уч. – изд.л. 0,75. Тираж 150 экз. Заказ

Рязанская государственная радиотехническая академия.

390005, Рязань, ул. Гагарина, 59/1.

Редакционно-издательский центр РГРТА.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА

Используется для перевода русского предложения на английский язык. Алгоритм работы с ней дан ниже.

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ПОСТРОЕНИЮ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Условные обозначения: С/ОБ ─ союз, вопросительное слово(сочетание), обстоятельство; ПД ─ подлежащее; V/be ─ смысловой глагол или глагол-связка be; ДП/ИЧС ─ дополнение или именная часть сказуемого (сказуемое, выраженное не глаголом); Wh ─ вопросительное слово или словосочетание; ВС/М ─ вспомогательный или модальный глагол; ?п ─ вопрос к подлежащему или его определению; "О" ─ нулевой артикль.­ Слова «прошедшее», «настоящее», «будущее», «будущее в прошедшем» обозначаются буквами П, Н, Б, Бп. Слова «простое», «длительное», «совершенное», «длительное в совершенном» обозначаются буквами П, Д, С, ДС. Например, обозначение ПС расшифровывается как «прошедшее совершенное» и т.п. 

Чтобы перевести предложение на английский язык, надо сначала составить формулу предложения (ФП). Для этого выполните определённую последовательность операций – алгоритм:

1. Определите глагол в русском предложении, а также – положительный он (+ ) или отрицательный ( – ). Если глагол отсутствует, то найдите его. Как правило, опускается глагол ″есть″. Попробуйте произнести предложение в прошедшем времени, если появляется слово ″был", то это глагол be. В предложении типа «У меня (у друга) есть книга» глаголом является слово "иметь" – have.

2. а) Определите, имеет ли глагол побудительную форму ("сделайте", "не делайте", "будьте" и т.п.). Если нет – переходите к п. 2, б. Если да, то берите схему № 7 ипереходите к п. 5 данногоалгоритма.

б) Определите тип предложения, то есть является ли ваше предложение повествовательным, вопросом (?) или вопросом к подлежащему (?п) (Кто делает…? Кто из делает…? Чей друг делает…? Сколько человек делает…? Что лежит…?).

3.а) Определите, не стоит ли глагол в форме сослагательного наклонения ("был бы", "сделал бы" ). Если нет – переходите к п. 3,б. Если да, то время выбирайте с помощью ячейки "Сослагательное наклонение" (см. грам. таблицу), исходя из следующего: является ли предложение главным или придаточным (в придаточных есть союз "если") и к какому времени относится действие глагола. В придаточных предложениях глагол be в ПП всегда имеет форму were.

б) С помощью таблицы ″ ключевые времена″ определите время русского глагола и выберите подходящую форму английского эквивалента, используя для этого краткие их определения (в таблице «Время и действие глагола»). Обязательно  сравнивайте их друг с другом. Если глагол в будущей форме, то попробуйте произнести ваше предложение со словом «собираться»: "Я напишу это" "я собираюсь написать это". Если это возможно, то можно брать второй вариант со словом "собираться" (см. таблицу ниже). "Стол собирается стоять в углу" – вариант невозможен, а это значит, что подходит только БП.

Русский глагол

Английский глагол

ПРОШ. (с)делал, был;

НАСТ.  делает, “есть”, находится;

БУД. сделает, будет делать, будет; собираться, намереваться

ПП   или      НС                                 

НП   или      НД     

БП  илиНД… go+ing to V

beв длит. употреблять нельзя

4. Найдите схему, для этого от типа предложения в таблице посмотрите вправо и влево, где совпадёт, ту схему и берите. 1 и 4 схемы – повествовательные предложения, 2 и 5 – вопросительные, 3 и 6 – вопрос к подлежащему. Если есть одно несовпадение, тогда берите другую соответствующую схему. Схемы « 1», « 2», « 3 » предназначены только для одного глагола be. Наличие цифр 4, 5, 6 в правилах говорит о том, что вы должны выбирать схему только среди  указанных номеров и только по типу предложения (см. п. 2,б).

5. Прочитайте текст над схемами (попутно ставьте артикль или местоимение перед каждым существительным, найдите форму глагола) и держите эту фразу в голове, пока не построите предложение. Нельзя применять правило "артикль", если при существительном стоят местоимения в роли определения: мой  myи другие

6. Стройте предложениестрого по схеме. Соединённые чертой члены предложения должны присутствовать во фразе обязательно, остальные – по смыслу. Чтобы не ошибиться в процессе построения предложения, работайте с главой "Работа с членами предложения".

7. При построении придаточного предложения никогда не используйте схемы 2, 5, 7 (см. табличку «Придаточные предложения»). Чтобы не ошибиться в порядке слов, сразу после того как произнесёте/напишете вопросительное слово или союз, произнесите/напишите подлежащее.

БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

С помощью этого правила можно перевести следующие предложения.

1. "Темно", "Необходимо сделать", "Лето", "Сейчас не 2 часа",  "Когда будет тепло?" (ячейки 1, 5, 6, 9) – глаголом в них является be.

2. "Темнеет", "Стемнело", "В 4 не темнеет" (ячейки 2, 8) –глаголы  get, grow или become;

3. "Идет дождь (снег, град)" – глаголы rain(snow, hail), а предложения типа «Дождь закончился» строятся с глаголами begin, stop, finish, continue, begoingto и др. (ячейки 3, 4).

1.Темно.

Безл. НП + be 1

It is dark.

2. В 4 не темнеет.

Безл. НП – get 4

It doesn’t get dark at 4.

3.Идетснег.

Безл. ПД + 4

It is snowning.

4. Дождь кончился в 3.   

Безл. ПП + 1

It stopped raining at 3.

5.Сейчасне  2.

Безл. НП – 1

It is not two now.

6. Еще рано вставать.

Безл. НП + 1

It is early to get up.

7.В комнате должно быть жарко.  

Безл.; мод. гл. НП + be 4

It must be hot in the room.

8. Темнеет.

Безл. НД + get 4

It is getting dark.

9. Когда будет тепло?

Безл. БП ? + 5

When will it be warm?

10. Если бы вчера было холодно

Прид. Сосл. Безл. ПC + be 4

If it had been cold yesterday…

Похожие материалы

Информация о работе

Тип:
Методические указания и пособия
Размер файла:
1 Mb
Скачали:
0