Проект на устройство пункта переключения в резервные самоспасатели на 21 человека в конвейерном штреке 29-23 пл. 29а филиала «Шахта «Есаульская», страница 4

4) Техническая  характеристика  компрессоров  ЗИФ  ШВ-5

-  производительность ………………………………5 м3/мин

-  производительность  на  разгруженную  сеть……12 м3/мин

-  абсолютное  давление

                           всасывания…………………………1 кгс/см2

                           нагнетания …………………………8 кгс/см2

-  частота  вращения  ведущего  винта …………..5689 об/мин

-  мощность  на  валу  компрессора………………33-35 кВт

-   регулирование  производительности……..автоматическое

-   тепловая  защита……………………………автоматическая

-   основные  размеры  станции……………….2550·1050·1400

2.5.4. Выбор  диаметра  трубы  по  графику (рис. 3.4/1/):

при  Q= 5 м3/мин   и  при  начальном  давлении  до  1  кгс/см2  выбираем  трубопровод  диаметром  50 мм.

2.5.5. Время  заполнения  камеры  сжатым  воздухом  по  трубопроводу  диаметром 50 мм  от  компрессора   ЗИФ  ШВ –5:

         Vп.п.         47,97

t =  ¯¯q п.¯¯ = ¯¯2,51¯ = 19,11 мин,

где Vп.п. – объем  пункта  переключения;

        q п. – количество  сжатого  воздуха,  приходящего  в  пункт  переключения:

q п. = Q -  а·L = 5 – 3·0,914 = 2,26 м3/мин.

где  Q – производительность  компрессора;

        а – допустимые  утечки  сжатого  воздуха  в  трубопроводе , для промышленных потребителей (перфоратор и т.д.) , ( стр.136 /1/) . В связи с минимальным давлением в сети фактические утечки будут значительно меньше .

        L – 0,914 км – длина  трубопровода.

Проветривание пункта переключения в нормальном режиме осуществляется за счет общешахтной депрессии. Положение дверей в перемычках – открытое. Двери фиксируются в открытом положении при помощи специальных крючков. Решетчатые двери закрыты.

2.  Правила  поведения  рабочих  в  пункте  переключения  в  резервные  самоспасатели

3.1. Люди,  оказавшиеся  в  задымленных  выработках  аварийного  участка  пласта  29а,  не  примыкающих  к  выработкам  со  свежей  струей  воздуха  и  имеющие  возможность  выхода    на  поверхность  через бремсберг  29-53,  двигаются  согласно  сигнальным  устройствам,  указывающим  и  ориентирующим  человека    к расположенному  вблизи  пункту   переключения   в  резервные  самоспасатели.

3.2. Людям, прибывшим в пункт переключения, необходимо закрыть двери шлюзов (верхний и нижний) и с помощью кнопки аварийного оповещения сообщить об этом горному диспетчеру. На вопросы горного диспетчера, задаваемые по громкоговорящей связи, отвечать кодовыми сигналами при помощи кнопки аварийного оповещения.

3.3.Люди, находящиеся в пункте переключения, могут выключиться из самоспасателей только после того, когда результаты анализа воздуха экспресс – методом (индикаторными газоопределителями) покажут отсутствие окиси углерода в атмосфере пункта переключения и при наличии кислорода с концентрацией не менее 20 % . Только после этого люди снимают самоспасатели  и звонят горному диспетчеру, сообщая ему обстановку в шахте, время прибытия в пункт переключения  и численность, получают от него указания о дальнейших действиях. 

3.4. При  получении  команды  на  выход  из  шахты  по  фланговым  выработкам  люди    включаются  в  резервные   самоспасатели,  и  выходят  на  поверхность  по конвейерному штреку 29-23, газо-дренажному штреку 29-21 и бремсбергу  29-53.

3.5. При  получении  команды  на  отсидку  в  пункте  переключения  люди без  паники  удобно  располагаются  на  скамьях  и  сидят  по  возможности  без  лишних  движений  и  разговоров  до   дальнейших  указаний  руководителя  шахты  по  телефону  или  прибытия  горноспасателей. Периодически  связываются  по  телефону  или  ИГАС   с  горным  диспетчером.

3.6. Люди,  пришедшие  к  пункту  переключения  с  уже  закрытыми  дверями,  сообщают  звуковым  сигналом  (короткие  сигналы)  о  своем  прибытии  и заходят  в тамбур, наружную дверь которого (соблюдая последовательность открытия и закрытия) открывает включенный в самоспасатель трудящийся из ПП.  Для предотвращения попадания негодной для дыхания атмосферы внутрь пункта переключения вновь прибывшие , не снимая самоспасателей, пережидают между закрытыми  дверями тамбура не менее 10 минут ( время, необходимое для проветривания тамбура ) и только после этого заходят внутрь пункта переключения .

3.7. Если  среди  пришедших  в  пункт  переключения,  есть  люди  получившие  травмы, необходимо  оказать  им  первую  медицинскую  помощь,  использовав  при   необходимости  аптечку  и  получив  консультацию  врачей  по  телефону  через  диспетчера.

4.Контроль  и  ответственность  за  состоянием  пункта  переключения

4.1. Пункт   переключения    включается  в  соответствующий  маршрут  горных  мастеров  участка  ВТБ.

4.2. У  входа  в  пункт  переключения    расположена  доска – паспорт  с  перечнем  всего  оборудования  пункта  переключения,  там  же    расположена  доска ,   на  которой  фиксируются   результаты  проверки  состояния  пункта  переключения,  наличия  оборудования  и  в  том  числе  количество  самоспасателей  и  пломбы  ВГС  на  решетчатой  двери  ПП.

Горные   мастера  производственных  участков  и   участка  ВТБ,  обнаружившие  отсутствие  пломбы  на двери  пункта  переключения  проверяют  целостность  пломбы   и  наличие  самоспасателей  в  шкафе-контейнере,  фиксируют  результаты  проверки  и  дату  на  «доске»  и  сообщают  об  этом  начальнику  ВТБ  и  горному диспетчеру.