Синтагматические отношения в лексике. Слово-синтагма и его смысл

Страницы работы

Фрагмент текста работы

Леонов); 'сложная современная машина' — У нас в механическом оборудо-

вание новейшее, а у них древнейшее. Это все равно, что трактор

в телегу запрягать (В. Кожевников) и еще 10 других. В качестве переносного употребления того же значения слова трактор И. А. Сгернин приводит следующий пример: Ты, говорит, ни о чем не думай. Ты тракторная тележка, а я трактор. Куда еду я, туда двигайся и ты... (А. Лиханов), в котором слово трактор использовано для характеристики лица, обладающего свойством 'бытьсредством тяги'.

В любом случае главным фактором семных модификаций смысла слова является контекст, но механизм его воздействия обобщенно можно свести к двум основным типам: 1) акцентирование, усиление отдельных сем, в том числе и периферийных, и потенциальных; 2) ≪наведение≫ (термин И. А. Стернина), включение в смысл слова отдельных компонентов, не свойственных его значению, но присутствующих в качестве актуализированных в смыслах других слов. Проиллюстрируем эти типы на примерах, взятых из текстов В. М. Шукшина. Глагол распускаться содержит в своем значении семы 'раскрыться', 'о почках и бутонах', в том числе 'в процессе расцветания'. Потенциально с семой 'расцветания' связан смысл 'приятного впечатления', который становится основным в этом глаголе, актуализированном во фразе

И сразу у него распускалась в душе тихая радость. В другом примере: А вокруг попа, подбоченясь, меАко работал Максим и бабьим голосам вторил — глагол работать выступает в значимости 'танцевать', и это значимость, полностью ≪наводимая≫ контекстом.

Актуализация может коснуться и такого, казалось бы, необязательного компонента значения слова, как внутренняя форма (мотивировочный признак), если в контексте есть соответствующие слова, например: Самостоятельным тот называется, кто сам стоять может. На своих ногах! Без подпорок! (Г. Бокарев).

Возможны и такие смыслы, в которых намеренно актуализированы одновременно компоненты двух разных значений, например: — Ударимся в жуткий загул! Напьемся... кофе и начнем гулять! Вокруг озера (Г. Бокарев) — в данном контексте в глаголе гулять актуализируются значения 'веселиться' и 'прогуливаться'. Чаще, однако, наблюдается обратное явление: семантическая неопределенность слова-ономатемы снимается в тексте однозначностью смысла слова-синтагмы. Возьмем для иллюстрации этого положения глагол вытащить, значение которого определяется в словаре следующим образом: 'таща, извлечь, удалить откуда-л.; таща, вывести, вынести' (MAC, /, 286). Во фразах, приведенных в качестве словарных иллюстраций, глагол вытащить осмысляется неоднозначно. Ср.: Его [Дубенко] сонного вытащили из кузова и уложили на землю (В. Попов). В этой фразе акцентируется признак 'перемещение', смысл глагола вытащили ближе всего к значению глагола 'вынести'. То же видим во фразе Были такие

[силачи], что могли вытащить на берег затонувшую лодку с водой (Скиталец). В другом примере Иван Ильич вытащил из автомобиля кожаные плащи и погребец с провизией (А. Н. Толстой)в глаголе вытащил сильнее проявляются признаки 'доставание','взятие', нежели признак 'перемещение'.

Благодаря семной модификации в речи (тексте) могут возникнуть окказиональные антонимы, например: — Лежачего побьешь не утешишься.А он не лежачий. Он ползучий (Г. Богарев); окказиональные синонимы, например, глагол получить в разных контекстах может иметь значимость: 'принимать' — Награжденные по очереди выходили на сцену

Похожие материалы

Информация о работе

Предмет:
Синтагматика
Тип:
Конспекты лекций
Размер файла:
50 Kb
Скачали:
0