中国经济
1. 中国是经济发达的国家,中国经济,文化发展的程度逐年高.
Zhongguo shi jingji fada de guojia, zhongguo jingji, wenhua fazhan de chengdu zhunian gao.
Китай экономически развитое государство, уровень развития экономики и культуры в Китае с каждым годом повышается.
2. 中国政府要按照中国情况特点来办.
Zhongguo zhengfu yao anzhao zhongguo qingkuang tedian laiban.
Китайское правительство должно действовать согласно особенностям ситуации в стране.
3. 现在中国领导采取工业化方针.
Xianzai Zhongguo lingdao caiqu gongyehua fangzhen.
Сейчас китайское руководство взяло курс на индустриализацию.
4. 相当部分农民逐步转向工业,矿业,转商业,运输业,服务业.
Xiangdang bumen nongmin zhubu zhuanxiang gongye, kuangye, zhuan shangye, yunshuye, fuwuye.
Довольно значительная часть крестьян постепенно переходит в отрасли тяжёлой отрасли, горной промышленности, в торговлю, транспортную, текстильную отрасли.
5. 依靠科学技术进步,传统农业正在向现代农业转变.
Yikao kexuejishu jinbu, chuantong nongye zhengzai xiang xiandai nongye zhuanbian.
Опираясь на научно-технический прогресс, традиционное сельское хозяйство в настоящее время модернизируется.
6. 中国农业产品在世界上拥有较大的市场空间.
Zhongguo nongye chanpin zai shijie shang yongyou jiaoda de shichang kongjian.
Китайская сельскохозяйственная продукция на мировом рынке занимает довольно значительное место.
7. 中国茶,织物,设备,药品名扬四海.
Zhongguo cha, zhiwu, shebei, yaopin mingyangsihai.
Китайский чай, ткани, оборудование, лекарства известны во всём мире.
8. 中国部门是比较调整的.
Zhongguo bumen shi bijiao tiaozheng de.
Отрасли в Китае довольно сформировавшиеся.
9. 工业,电子,机械,冶金,化工,医药,食品等行业在全国占有重地位.
Gongye, dianzi, jixie, yejin, huagong, yiyao, shipin deng hangye zai quan guo zhan you zhong de wei.
Тяжёлая, электронная, механическая, химическая, фармацевтическая пищевая и другие отрасли занимают ведущее место в Китае.
10.在中国逐年专家的数量越来越多.
Zai Zhongguo zhunian zhuanjia de shuliang yue lai yue duo.
Специалистов в Китае с каждым годом становится всё больше.
11.职工工资已经突破劳动力价值规定的界限.
Zhigong gongzi yijing tupo laodongli jiazhi guiding de jiexian.
Уровень заработной платы рабочих в Китае уже превысил установленный средний размер оплаты труда.
12.人民生活水平有所提高,国民生产总值人均到过四百美元.
Renmin shenghuo shuiping yousuo tigao, guomin shengchan zongzhi ren jun daoguo sibai meiyuan.
Уровень жизни народа повысился, валовой национальный продукт в среднем на человека составляет 400 долларов.
13.中国企业搞活,它们的产品各种各样的.
Zhongguo qiye gaohuo, tamen de chanpin ming zhong ming yang de.
Предприятия оживились, продукция их очень разнообразна.
14.中国愿意与大国家建立经贸合作关系.
Zhongguo yuanyi yu da guojia jianli jingmao hezuo guanxi.
Китай хочет установить с крупными государствами экономическое сотрудничество.
15.俄罗斯是中国的最大邻邦.
Eluosi shi Zhongguo de zui da linbang.
Россия- самый крупное соседнее государство Китая.
16.从俄罗斯中国进口自然源和成品.
Cong Eluosi Zhongguo jinkou ziranyuan he chengpin.
Из России Китай экспортирует природные ресурсы и готовую продукцию.
17.很多中国华侨在外国工作.
Hen duo Zhongguo huaqiao zai waiguo gongzuo.
Очень много китайских эммигрантов работает зарубежом.
18.世界上大国家在中国投资或设立办事机构.
Shijie shang daguojia zai Zhongguo touzi huo sheli banshi jigou.
Крупные страны мира вкладывают инвестиции в Китае или основывают свои филиалы.
19.虽然在经济的发展时中国政府面临困难,中国经济潜力很大.
Suiran zai jingji de fazhan shi Zhongguo zhengfu mianlin kunnan, Zhongguo jingji qunli hen da.
Хотя в процессе развития экономики правительство сталкивается с трудностями, потенциал Китая очень велик.
20.中国的发展对世界经济的发展有利.
Zhongguo de fazhan dui shijie jingji de fazhan youli.
Развитие Китая выгодно для развития мировой экономики.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.