Латинский язык: Методические указания по выполнению контрольных работ

Страницы работы

Содержание работы

Министерство образования Российской Федерации

НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ

ЭКОНОМИКИ И УПРАВЛЕНИЯ

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК

Методические указания

 по выполнению контрольных работ

Для студентов заочной формы обучения

по специальности 021100 «Юриспруденция»

Новосибирск 2001

Программа утверждена на заседании кафедры конституционного и международного права 08.02.2001 г., протокол № 16.

Составитель к.ф.н., доц. Е.П. Таргонская

ВВЕДЕНИЕ

Цель дисциплины «Латинский язык» для студентов-юристов – познакомить будущих юристов со звуковой грамматической системой латинского языка, его словарным составом и подготовить их к восприятию специальных юридических дисциплин и пониманию правовой терминологии. Значительная роль в достижении этой цели отводится выполнению студентом контрольной работы, которая предназначена для итоговой проверки знаний и умений студентов. Задания контрольной работы построены так, что их последовательное выполнение позволяет студентам применить свои знания грамматики латинского языка в соответствии с существующей программой, показать свои навыки работы с отдельными формами слов и целыми предложениями. Перевод предложений с латинского языка на русский и с русского на латинский может продемонстрировать усвоение латинского синтаксиса и приобретение практических навыков работы со словарем. Пассивное изучение латинского языка обусловливает важность навыка перевода. Активное усвоение заимствованной лексики и фразеологии также является целью обучения. Рассмотрение заимствованных слов, определение исходного латинского слова и анализ смысловых изменений, происходящих при заимствовании (особенно терминов), отдельное задание контрольной работы.

Данная контрольная работа предназначена для студентов заочной формы обучения по специальности 021100«Юриспруденция» и должна быть представлена на зачете по латинскому языку.

ЗАДАНИЯ К КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЕ

1. Определить форму слова и перевести его. У имен существительных определяется:

·  начальная форма

·  род

·  склонение

·  число

·  падеж;

у глаголов –

·  начальная форма

·  спряжение

·  время

·  лицо

·  число

·  залог

Должен быть дан перевод именно этой формы слова.

2. Латинское предложение.

А) перевести на русский язык,

Б) изменить конструкцию с действительной на страдательную или наоборот (в зависимости от того, какая конструкция в предложении).

3. Перевести предложение с русского языка на латинский язык.

4. Определить, к каким латинским словам восходят русские заимствования.

Номер варианта определяется по последней цифре номера зачетной книжки. Студенты, у которых номер зачетной книжки заканчивается на “0” выполняют вариант № 1.

ОБРАЗЦЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЙ

1) aeram – Acc.s. f I, н.ф. aere - эру

legiōnum – G.pl.f III, legio, ōnis – легионов

mittis – 2 s Praes. I nd. Act., mitto, 3 – ты посылаешь

docebāntur – 3 pl Imperfectum Ind.Pas., doceo, 2 – их обучали

Примечание: при определении форм грамматические признаки слов могут быть даны по-русски.

2) а) Oppĭdum muro alto cingĭtur.

oppĭdum, i, n – (Ns nII) крепость

murus, i, m – (Abls mII) стена, вал

altus, a, um – (Abls mII) высокий

cingo, 3 – (3s Praes. Pas) окружать, опоясывать

Крепость окружена высокой стеной.

в) Murus altus oppĭdum cingĭt

a)  Non semper lunam vidēmus.

luna, ae, f – (Accs f I) луна

video, 2 – (1pe Praes Act) видеть

Мы не всегда видим луну.

в) Non semper luna a nobis vidētur.

Примечание: при изменении конструкции с действительной на страдательную или наоборот целесообразно сначала перестроить предложение по-русски (Высокий вал окружает крепость. Не всегда луна нам видна), а потом перевести его на латинский, не забывая о согласовании подлежащего со сказуемым.

3) Девушки украшаются розами. – Puellae rosis ornātur.

Римляне читали многих греческих писателей. – Romāni multos scriptōres Graecos legēbant.

Примечания: 1. Подлежащее обычно стоит на первом месте в предложении, а сказуемое на последнем.

2. Глагол “быть”, употребляемый в качестве связки, в настоящем времени не опускается.

3. Местоимения в латинском языке, как правило, стоят перед существительным, а прилагательное после него.

4. В латинском отрицательном предложении достаточно одного отрицания (отрицательной частицы, местоимения или наречия).

4) криминальный – crimen “преступление”

армия – arma “оружие”, armātus “вооруженный”

оптимальный – optĭmus “лучший”

медицина – medĭcus “врач”

вилла – villa “поместье, загородный дом”

Примечание: для выполнения этого задания рекомендуется воспользоваться словарем иностранных слов, толковым словарем русского языка и латинско - русским словарем в учебнике.

ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

Вариант 1

1.

maqistras

volam

(in) pace

estis

portabantur

volebāmĭni

faciētis

referent

vincis

2. Fabǔlas poetarum libenter legǐmus.

3. Учитель будет читать басни.

4.

лингвистика

поэзия

порт

терраса

потенциальный

Виктория

Вариант 2

1.

movemǐni

sum

carminǐbus

puerōrum

putābis

capiunt

putabĭtur

defendi

faciam

2. Agri ad agricŏlis coli debent.

3. Пока мы дышим, мы надеемся.

4.

публичный

амур

юстиция

Валерий

прокурор

эгоизм

Вариант 3

1.

deis

assusabāmur

regum

metet

monstrabāmus

portabŭntur

mittĕris

sunt

statuit

2. Magnā copiā aque campus irrigātur.

3. Вы были обвинены царем и богом.

4.

Похожие материалы

Информация о работе

Предмет:
Латинский язык
Тип:
Методические указания и пособия
Размер файла:
76 Kb
Скачали:
0