Для студентов заочной формы обучения
по специальности 021100 «Юриспруденция»
Новосибирск 2001
Программа утверждена на заседании кафедры конституционного и международного права 08.02.2001 г., протокол № 16.
Составитель к.ф.н., доц. Е.П. Таргонская
Цель дисциплины «Латинский язык» для студентов-юристов – познакомить будущих юристов со звуковой грамматической системой латинского языка, его словарным составом и подготовить их к восприятию специальных юридических дисциплин и пониманию правовой терминологии. Значительная роль в достижении этой цели отводится выполнению студентом контрольной работы, которая предназначена для итоговой проверки знаний и умений студентов. Задания контрольной работы построены так, что их последовательное выполнение позволяет студентам применить свои знания грамматики латинского языка в соответствии с существующей программой, показать свои навыки работы с отдельными формами слов и целыми предложениями. Перевод предложений с латинского языка на русский и с русского на латинский может продемонстрировать усвоение латинского синтаксиса и приобретение практических навыков работы со словарем. Пассивное изучение латинского языка обусловливает важность навыка перевода. Активное усвоение заимствованной лексики и фразеологии также является целью обучения. Рассмотрение заимствованных слов, определение исходного латинского слова и анализ смысловых изменений, происходящих при заимствовании (особенно терминов), отдельное задание контрольной работы.
Данная контрольная работа предназначена для студентов заочной формы обучения по специальности 021100«Юриспруденция» и должна быть представлена на зачете по латинскому языку.
1. Определить форму слова и перевести его. У имен существительных определяется:
· начальная форма
· род
· склонение
· число
· падеж;
у глаголов –
· начальная форма
· спряжение
· время
· лицо
· число
· залог
Должен быть дан перевод именно этой формы слова.
2. Латинское предложение.
А) перевести на русский язык,
Б) изменить конструкцию с действительной на страдательную или наоборот (в зависимости от того, какая конструкция в предложении).
3. Перевести предложение с русского языка на латинский язык.
4. Определить, к каким латинским словам восходят русские заимствования.
Номер варианта определяется по последней цифре номера зачетной книжки. Студенты, у которых номер зачетной книжки заканчивается на “0” выполняют вариант № 1.
1) aeram – Acc.s. f I, н.ф. aere - эру
legiōnum – G.pl.f III, legio, ōnis – легионов
mittis – 2 s Praes. I nd. Act., mitto, 3 – ты посылаешь
docebāntur – 3 pl Imperfectum Ind.Pas., doceo, 2 – их обучали
Примечание: при определении форм грамматические признаки слов могут быть даны по-русски.
2) а) Oppĭdum muro alto cingĭtur.
oppĭdum, i, n – (Ns nII) крепость
murus, i, m – (Abls mII) стена, вал
altus, a, um – (Abls mII) высокий
cingo, 3 – (3s Praes. Pas) окружать, опоясывать
Крепость окружена высокой стеной.
в) Murus altus oppĭdum cingĭt
a) Non semper lunam vidēmus.
luna, ae, f – (Accs f I) луна
video, 2 – (1pe Praes Act) видеть
Мы не всегда видим луну.
в) Non semper luna a nobis vidētur.
Примечание: при изменении конструкции с действительной на страдательную или наоборот целесообразно сначала перестроить предложение по-русски (Высокий вал окружает крепость. Не всегда луна нам видна), а потом перевести его на латинский, не забывая о согласовании подлежащего со сказуемым.
3) Девушки украшаются розами. – Puellae rosis ornātur.
Римляне читали многих греческих писателей. – Romāni multos scriptōres Graecos legēbant.
Примечания: 1. Подлежащее обычно стоит на первом месте в предложении, а сказуемое на последнем.
2. Глагол “быть”, употребляемый в качестве связки, в настоящем времени не опускается.
3. Местоимения в латинском языке, как правило, стоят перед существительным, а прилагательное после него.
4. В латинском отрицательном предложении достаточно одного отрицания (отрицательной частицы, местоимения или наречия).
4) криминальный – crimen “преступление”
армия – arma “оружие”, armātus “вооруженный”
оптимальный – optĭmus “лучший”
медицина – medĭcus “врач”
вилла – villa “поместье, загородный дом”
Примечание: для выполнения этого задания рекомендуется воспользоваться словарем иностранных слов, толковым словарем русского языка и латинско - русским словарем в учебнике.
ВАРИАНТЫ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
Вариант 1
1.
maqistras |
volam |
(in) pace |
estis |
portabantur |
volebāmĭni |
faciētis |
referent |
vincis |
2. Fabǔlas poetarum libenter legǐmus.
3. Учитель будет читать басни.
4.
лингвистика |
поэзия |
порт |
терраса |
потенциальный |
Виктория |
1.
movemǐni |
sum |
carminǐbus |
puerōrum |
putābis |
capiunt |
putabĭtur |
defendi |
faciam |
2. Agri ad agricŏlis coli debent.
3. Пока мы дышим, мы надеемся.
4.
публичный |
амур |
юстиция |
Валерий |
прокурор |
эгоизм |
1.
deis |
assusabāmur |
regum |
metet |
monstrabāmus |
portabŭntur |
mittĕris |
sunt |
statuit |
2. Magnā copiā aque campus irrigātur.
3. Вы были обвинены царем и богом.
4.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.