После того, как вы уже написали первый черновик статьи и хотя бы раз его отредактировали, важно сделать вашу статью короткой и лаконичной. Ученые склонны засорять написанный текст за счет длинных выражений и слов, без которых можно обойтись. Это, вероятно, имеет место потому, что длинные предложения отражают устную речь. Мы используем лишние слова для того, чтобы заполнить пространство между мыслями. Редактору это не нравится в силу нескольких причин. Во-первых, потому что повышает расходы на печать, так как занимает больше места. Во-вторых, им хочется печатать на ограниченном пространстве как можно больше высококачественных статей. В инструкциях для авторов вы обнаружите ограничения размеров тезисов и рукописей. Не редко автор получает статью из редакции после рецензии с комментарием: «Пожалуйста, значительно укоротите работу, прежде чем представлять ее вновь».
Для того чтобы сократить текст лучше всего пройтись по рукописи слово за словом и строка за строкой и попытаться удалить лишние слова. В английском языке имеется множество слов, которые действуют, как наполнители и могут быть удалены из написанного текста. Например, в приведенном ниже списке выражений существенным является только первое слово:
Check up on;
Green in color;
Small in size;
Few in number;
All of;
Refer back.
Другой пример – использование "It – that" фраз. «It would appear that» может быть заменено на «Apparently». «In light of the fact that» может быть заменено на «Because».
Все излишние слова, многословие и жаргон должны быть удалены из текста статьи. Обычно все эти категории слов идут совместно. Замените "in most cases" на "usually". Пример: "Due to the fact that transesophageal echocardiograms in most cases are performed in the hospital" замените на "Because transesophageal echocardiograms are usually done in the hospital". Перевод в обоих случаях один и тот же – Поскольку трансэзофагальные эхокардиограммы обычно делают в больнице.
Для укорочения текста можно также сгруппировать вместе все слова, которые относятся к прилагательному. Пример: “The left atrium, 45 mm in width" заменить на "The 45-mm wide left atrium или на “The left atrium, 45 mm wide" (левая артерия шириной 45 мм). Еще оригинальный пример на эту же тему: " A pig with three legs that can fly" заменить на "A three-legged flying pig." (Летающая свинья с тремя ногами – довольно необычное предложение).
Также можно заменить "that" и "which" фразы. Пример: "The connection that Marrero (1999) found" заменить на "The connection Marrero (1999) found " (Связь, обнаруженная Марреро (1999))
В каждой статье можно обнаружить много таких примеров, и, если их все исправить, то статья станет гораздо короче. Многие авторы научных статей полагают, что использование длинных предложений делает статью как более умной и впечатляющей. Это не так, следует противостоять подобной тенденции.
Английские словари
Хорошее написание статьи начинается с того, что вы концентрируете внимание на использовании самых лучших слов, затем самых лучших предложении и параграфов. Вам не выгодно обращаться к коллегам за помощью в подборе слова вместо того, чтобы самому поискать в словаре. Ведь вы можете упустить шанс узнать что-нибудь новое. Для написания статьи на английском языке можно рекомендовать несколько хороших английских словарей. Словарь Webster's Tenth New Collegiate Dictionary можно найти по електронным адресам:
http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0877797099/lifesciencespubl. http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/B00003IEFT/lifesciencespubl
Тезаурусом называется книга предлагающая к слову, которое вас интересует, слова близкие по значению. Тезаурусы встроены в текстовые процессоры Microsoft Word. Там можно найти ссылку на отличный тезаурус, составленный Барлтлеттом Рожетом (Bartlett's Roget's Thesaurus).
(http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0316101389/lifesciencespubl)
ЖЕЛАЕМ ВАМ УСПЕХА!
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.