Деловой французский. Бизнес-коммуникации на предприятии. Собеседование, страница 5

Le chargé de recrutement: Oui, bonjour. Vous souhaitez rejoindre notre lycée en qualité de secrétaire . Qu'est-ce qui vous motive le plus dans le poste qu'on vous propose?

Да, добрый день. Вы хотите работать в нашем лицее в качестве секретаря. Что вас больше всего привлекает в должности, которую вам предлагают?

La correspondante téléphonique: J'occupe en ce moment les mêmes fonctions  au collège et je souhaite pouvoir continuer et développer ma carrière dans l’établissement du même type. De plus ce  poste s'adresse à un profil jeune. В настоящее время я выполняю те же функции в коллеже, я хочу продолжить и развить мою карьеру в учреждении того же типа. Болеетого, этадолжностьбольшевсегоподходитдлямолодёжи.

Le chargé de recrutement: Très bien, Parlez-moi de vous maintenant. Quelles sont vos qualités ou vos points forts? Оченьхорошо. Расскажите о себе. Какими качествами или сильными сторонами вы обладаете?

La correspondante téléphonique: Mon expérience comme secrétaire m'a permis de développer mes qualités relationnelles. Pendant le stage linguistique en Espagne, j'ai pu améliorer ma pratique de langue espagnole. Je suis exigeante avec moi-même et persévérante. Je possède une grande force de travail. 

Мой опыт работы  секретаря позволил мне развить способность устанавливать контакты с людьми. Во время языковой практики в Испании я смогла улучшить свой уровень владения испанским языком. Я требовательна к себе и настойчива. У меня высокая работоспособность.

Le chargé de recrutement: Et votre principal défaut?

А ваш главный недостаток?

La correspondante téléphonique: Bien, j'étais chargée d'effectuer les reliions entre les parents et l'administration du collège

Мне было поручено заниматься взаимоотношениями родителей с администрацией коллежа.

Le chargé de recrutement: Très bien. Nous prions de nous adresser votre dossier de candidature et bien vouloir vous présenter pour un entretien le 15 mars. Очень хорошо. Мы просим вас представить нам ваше резюме и прийти на собеседование 15 марта.

La correspondante téléphonique: En ce qui concerne mes défauts, je peux dire que je suis perfectionniste et cela me l'ait parfois perdre du temps... Что касается моих недостатков, я могу сказать, что я перфекционистка и из-за этого я иногда теряю время...

Le chargé de recrutement: Dites-moi, en quoi consistait votre travail au collège

Скажите мне, в чем заключается ваша работа в коллеже.

Les mots-clefs /Ключевые слова

Je suis à propos de l’annonce

Я звоню по поводу объявления

В настоящее время я выполняю те же функции.

Более того, эта должность молодежного профиля.

Я хочу продолжить и развить мою карьеру в учреждении того же типа.

Расскажите о себе.

Какими качествами или сильными сторонами вы обладаете?

Мой опыт работы позволил мне развить способности устанавливать контакты с людьми.

Я смогла улучшить свой уровень владения английским языком.

У меня высокая работоспособность.

Я требовательна к самой себе и настойчива.

А ваш главный недостаток?

Что касается моих недостатков, я могу сказать, что я перфекционистка и из-за этого иногда теряю время...

Скажите мне, в чем заключается ваша работа.

Мы просим вас представить нам ваше резюме и прийти на собеседование.

Lisez  le dialogue ci-dessous et remplissez «Les mois-clefs».


Alors, comment s'est passé ton entreten?

Madame Beaupé: Salut, Adeline.  Comment s'est passé ton entretien?

Adeline Beaupé: Merci, maman. Très bien.Le directeur des ressources humaines  m'a demandé mes motivations pour le poste.

MadameBeaupé: Et alors?

Ну, как прошло собеседование?

-Привет, Аделин. Ну что, как прошло собеседование?

-Спасибо, мама. Очень хорошо. Директор по кадрам спросил меня, что меня интересует в должности.

-И что же?