Методические указания к написанию дипломной работы по богословию, страница 13

Статья, публиковавшаяся в нескольких номерах периодического издания:

Болотов В.В. Из церковной истории Египта. Архимандрит тавеннисиотов Виктор при дворе константинопольском в 431 г. //  Христианское чтение. 1892. № 1–2. С. 63–89; № 5–6. С. 335–361.

Публикация в периодическом издании, являющаяся переводом с иностранного языка:

 Лев Великий, святитель. Слово III на Рождество Господне / Пер. с лат. А. Фокина // Альфа и Омега: Учёные записки Общества для распространения Священного Писания в России. 2000. № 3 (25). С. 43-46.

Интернет публикация:

Селезнёв Н. Старообрядцы XVIII в. и «асирские христиане» Японии.   <http://www.silesnius.narod.ru/japan.htm> (copied 10.07.2003).

Примечания и сноски

Примечания и сноски являются обязательными элементами работы. По своему содержанию, примечания, чаще всего, представляют собой библиографическую ссылку, содержащую совокупность библиографических сведений о приведённой в основном тексте информации. Так же они  используются для лаконичного изложения и уточнения тех или иных положений, о которых исследователь не считает необходимым говорить в основном тексте. Сносками сопровождаются не только цитаты, которые выделяются кавычками, но и любое заимствованное  из литературы или материалов положение или, даже, тенденция мысли.

Вообще, различают примечания внутритекстовые, подстрочные, затекстовые. Для удобства при написании дипломной работы рекомендуется использовать подстрочные примечания. Нумерация их может быть единой для всей работы, может начинаться с "1" для каждой главы или для каждой страницы.

Имеются некоторые отличия в оформлении библиографических сведений, приводимых в Списке источников и литературы и в сносках. В сносках библиографические данные той или иной книги представляются в несколько сокращённом варианте по сравнению с тем, что указывается в Списке источников и литературы. В частности, не указывается название издательства, автор перевода, номер очередного издания.

Перед указанным номером страницы, на которой содержится приводимая мысль или цитируемые слова, ставится заглавная буква "С." (для изданий на английском, французском языках - "Р.", на немецком - "S.", на греческом - "Σ.").

Примеры оформления подстрочных сносок:

1 Фельми К.Х. Введение в современное Православное богословие. М., 1999, С. 33.

Если подряд цитируется одна и та же книга, и одна и та же страница данной книги, то во второй сноске можно не повторять полностью ее название, а ограничиться указанием «Там же». Если сноска отсылает к другой странице упомянутой публикации, то после слова «Там же» указывается номер страницы:

1 Изречения египетских отцов. Памятники литературы на коптском языке / Введ., пер. с копт. и комм. А. И. Еланской. СПб., 1993. С.  27.

2 Там же.

3 Там же., С. 16.

Для изданий на иностранных языках – Ibid. Если повторная ссылка следует непосредственно за ссылкой на то же произведение и отсылает к той же странице, то ссылку заменяют словом: Ibidem.

1 A Patristic Gpreek Lexicon. Ed. by G.W.H. Lampe. Oxford, 1987. P. 1168.

 2 Ibid., P. 217.

3Ibidem.

Если повторная ссылка следует за ссылкой на другое издание, библиографическое описание выглядит следующим образом:

1 Бусыгина М.А.К изучению догматического содержания споров о Евхаристии в ХIII вв. // Славяне и их соседи. Вып. 3: Католицизм и Православие в Средние века. М., 1991. С. 7.

2 Медведев И.П. Византийский гуманизм XIV-XV вв., Л.: Наука, 1976. 256с

3 Бусыгина М.А. Указ. соч. С. 11.

Если повторная ссылка на издание на иностранном языке следует за ссылкой на другое издание, библиографическое описание выглядит следующим образом:

1 Patterson L. Theodore of Mopsuestia and Modern Thought. London, 1926. Р. 15.

2 Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988. С. 577.

3 PattersonL. Op. cit. P. 27.

Допускаются опосредованные ссылки на первоисточники. В этом случае необходимо указывать, по какому источнику они цитируются, и именно эти источники включать в списки литературы. Таковую ссылку следует начинать словами "Цит. по: "

Если ссылку делают сразу на несколько источников, то их приводят через точку с запятой, с соблюдением хронологии: