Сборник инструкций по охране труда по профессиям и видам работ для работников бригад крс и освоения, страница 12

- не допускать нахождения рабочих в радиусе дейтсвия машинного ключа, под грузом или на пути его перемещения, на пути движения НКТ к центру скважины;

- следить, чтобы не допускалось ударов ручниками по муфте в целях ослабления резьбового соединения перед отвинчиванием труб;

- подтаскивать трубу на мостки следует при помощи специального крюка;

- поднимать НКТ из скважины и посадку навинчиваемой трубы проводить плавно, без резких ударов; нельзя переходить с одной скорости подъема или спуска на другую и превышать нагрузки более 20% собственной массы колонны труб, поднимать отвинченную трубу можно только тогда, когда есть твердая уверенность в том, что она полностью вышла из резьбы муфты;

- во время подъема инструмента обеспечивать непрерывный долив скважины раствором с удельным весом соответствующим удельному весу, указанному в плане работ;

- не производить спуско-подъемные операции без сигнала готовности помощников бурильщика;

- не допускать раскачивания трубы и ее ударов о детали вышки, фонтанной арматуры и другие предметы, находящиеся внутри фонаря вышки;

- при спуско-подъемных операциях соблюдать строгую вертикальность и соосность талевого механизма с устьем скважины;

- следить, чтобы при свинчивании труб автоматами АПР-2ВБ или механическими ключами КМУ было полное их завинчивание на всю длину резьбы, не допускать вращение колонны труб при их свинчивании, во избежание этого на муфте устанавливать контрключ;

- не допускать производить мелкий ремонт при работающем механизме;

- не допускать стопорения вращающихся частей посторонними предметами;

- проследить, чтобы при длительных перерывах в работе с использованием АПР напряжение было снято со всего механизма и кабеля, автомат очищен от грязи, промыт и смазан. Двигатель и переключатель просушены.

3.3. При работах сприменением АПР-2ВБ и гидроротора бурильщик обязан:

- проверить правильность их установки согласно тех.условий и “Правил ...”, надежность крепления;

- не допускать производить мелкий ремонт при работающем механизме;

- не допускать стопорения вращающихся частей посторонними предметами;;

- проследить, чтобы при длительных перерывах в работе с использованием АПР напряжение было снято со всего механизма и кабеля, автомат очищен от грязи, промыт и смазан. Двигатель и переключатель просушены.

3.4. При работах с применением ротора Р-360 бурильщик обязан:

- расставить спецтехнику на кусте согласно утвержденной схемы;

- провести  испытания нагнетательной линии и при необходимости устранить негерметичность;

- проверить прочность крепления ротора;

- проверить исправность КИПиА, а во время проведения работ следить за их показаниями;

- лично убедиться в том, что все работники вахты удалены от движущихся частей, а снятые ограждения установлены на свои места;

- не оставлять работающий механизм без присмотра;

- в процессе работы предпринимать меры против прихвата инструмента.

3.5. При глушении (промывке) скважины бурильщик обязан:

- провести расстановку спецтехники на кусте согласно утвержденной схемы;

- - дать указания помощникам бурильщика по сборке нагнетательной лигнии, ее компоновке (обязательно проверить наличие обратного клапана);

- провести испытания нагнетательного трубопровода;

- проверить исправность задвижек и фланцевых соединений на устьевом оборудовании;

-  следить за удельным весом и объемом промывочной жидкости.

3.6. При работах по опрессовке оборудования бурильщик обязан:

- ознакомить работников своей  вахты с характером предстоящих работ;

- со схемой расстановки спецтехники на кусте;

- со схемой и условиями монтажа устьевого оборудования (при необходимости показать безопасные приемы работ);

- с расположением нагнетательных трубопроводов;

- проследить, чтобы во время опрессовки оборудования или трубопроводов, работники были удалены из опасной зоны;

- в случае обнаружения негерметичности в соединениях, стравить давление до атмосферного и дать команду работникам вахты приступить к устранению пропусков;