Во-вторых, поскольку в рассматриваемой модели каждая частотная лексико-фразеологическая единица является элементом по крайней мере двух ассоциативных цепных рядов, существует возможность выявить ее ассоциативный контекст и тем самым решить вопрос ее актуального значения. В данном случае мы получаем форму ассоциативно-частотного словаря, так как ассоциативный контекст также имеет вероятностную структуру.
И, наконец, после предварительной классификационной работы, модель может быть представлена в форме частотно-тематического словаря, выявляющего не только актуальные для носителя языка лексико-тематические группировки, но и их вероятностную иерархию, что весьма полезно для объективации тематической организации как самого процесса обучения, так и создаваемых учебных пособий.
3. Лексико-семантический анализ моделей лексиконов
Анализ моделей лексиконов, полученных в процессе апробации данной методики (Агибалов, 1995), показал, что в сознании человека наличествуют по крайней мере две вероятностные иерархии слов: денотатная, управляемая статистикой “картины мира”, и текстовая, управляемая статистикой порождаемых и воспринимаемых человеком текстов.
Выявляемый в результате данной модификации вероятностно-ассоциативного эксперимента ядерный компонент лексикона человека в основном управляется статистикой “картины мира” и своим лексическим составом отображает саму “картину” в ее актуальных для человека моментах. Ядерный компонент лексикона человека с позиции его состава и структуры является достаточно устойчивым образованием, так как обеспечивает связь человека с миром, в котором протекает его актуальная жизнедеятельность.
Сопоставительный анализ моделей лексиконов, полученных в рамках разных профессионально-культурных общностей носителей языка, показал, что между вероятностной упорядоченностью слов в их лексиконах существует значимая положительная корреляция, причем более тесная связь обнаруживается между лексиконами субъектов, принадлежащих близким профессионально-культурным общностям.
Следовательно, фактор “профессия” (ракурс профессионального мировидения) оказывается значимым в процессе вербального отображения актуального участка мира и определяет стратегию этого отображения. Это показало и сопоставление словников по тематическим структурам: более похожие тематические структуры обнаруживаются у близких в социально-культурном отношении условных субъектов.
Однако более значительное влияние на вероятностную организацию идиолексикона оказывают факторы “возраст“ и “пол”, причем наиболее сильные изменения связаны с фактором “возраст”. Таким образом, дифференциация людей по поколениям имеет под собой не только психофизиологическое, но и семантическое основание.
Учет фактора “время анкетирования” позволил установить происшедшие в “языковом сознании” изменения. Как и следовало ожидать, перестройка общественно-экономического уклада вызвала и перестройку “языкового сознания”, особенно заметную на лексическом уровне. Так, устойчивое место в минимальном ядре, сопоставимом с объемом оперативной памяти, заняла группа “деньги - магазин”; сначала резко повысилась, а потом упала частота слова “очередь”; в целом повысилась активность тематических групп, связанных с общественно-политической (“телевизор, газета, перестройка, президент, Горбачев, Ельцин, путч, Собчак, Невзоров” и т.п.) и с финансово-экономической сферами жизни (“деньги, талоны, ваучер, цены, валюта, баксы, тонна, фирма, МММ, маркетинг, рынок” и т.п.).
Все эти факты говорят о том, что предложенный метод выявления идиолексикона действительно является эффективным средством оперативного получения актуальной лексической информации и может не только оказаться полезным в практике обучения языку, но и стать инструментом исследования в области гуманитарных наук, связанных с изучением человека и общества.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.