Ялтинское же соглашение, подписанное американцами и англичанами 11 февраля 1945 года, лишило еще сомневавшихся советских людей выбора: все граждане Советского Союза, освобожденные военными силами США и Великобритании, должны были передаваться Советам. В 1944 году аналогичное соглашение было подписано Генералом де Голлем в Москве. В связи с этим после окончания войны началась активная репатриация советских граждан, добровольная и насильственная.
Бывшие советские граждане – «Ди-Пи» (от англ. «displaced persons» - перемещенные лица), сумевшие избежать насильственное репатриации жили в специальных лагерях для «перемещенных лиц», под административным управлением англичан и американцев на территории оккупированной Германии и Австрии. Именно в этих лагерях на период 1945-1951 гг. произошел взрывной рост издательской деятельности. Данный период в книжном деле является одним из самых загадочных и малоизученных, книги этого периода плохо сохранились по ряду причин: во-первых, периодические издания, по своему виду не предназначены для долгого хранения, во-вторых, выпускались издания на плохой бумаге, в-третьих, при переезде с одного место жительства в другое эмигранты не брали с собой книг, избавляясь от лишней тяжести, надеясь приобрести необходимые им издания на месте, в-четвертых, тогда не понималась ценность в будущем данных изданий для изучения книжного дела русского зарубежья. Поэтому об издательской деятельности этого периода известно очень мало. Цель данного реферата все же попробовать создать общую картину издательской деятельности лагерей «Ди-Пи», опираясь на труды признанных исследователей, отразить особенности выбора типа и тематики выпускавшихся тогда изданий.
Лагеря «Ди-Пи» просуществовали 1945 по 1951 год. Благодаря большому числу журналистов, учителей, инженерно-технических специалистов, врачей, работников культуры, составлявших вторую «волну» эмиграции[2], в лагерях была развернута активная издательская деятельность. Причиной возникновения книжного дела в лагерях А.Ф. Жуков в книге «История и судьба российской эмиграции» называет следующее:«Периодические издания стали предметом первой необходимости для людей, оказавшихся на чужой территории, в иноязычной среде в крайне неустойчивое время. Нужна была информация, информация объективная. Издания ЮНРРА (Администрация помощи и восстановления Объединённых Наций), а затем ПСИРО (Подготовительного комитета Международной организации по делам беженцев) давали крайне одностороннюю информацию, она никак не могла удовлетворить запросы дипийцев, кроме того, не всегда была объективной»[3].
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.