|
|
Осторожно! |
В случае проведения работ по ремонту или техобслуживанию |
||||
|
оборудования верхней фурмы необходимо соблюдать |
||||||
|
нижеприведенные главные инструкции: |
||||||
|
•Необходимо отключить электропитание оборудования в помещении |
||||||
|
распредустройства и линию подачи азота аварийного привода. Обе |
||||||
|
системы должны запираться подходящим способом во избежание |
||||||
|
несанкционированного включения. Дополнительно должны быть |
||||||
|
предусмотрены временные предупредительные знаки на |
||||||
|
заблокированном распредустройстве и, соответственно, на |
||||||
|
заблокированном главном отсечном клапане линии подачи азота. |
||||||
|
•Система охлаждающей воды соответствующей системы должна |
||||||
|
быть выключена и проконтролирована по расходомеру на остановку |
||||||
|
контура. Главные отсечные клапаны должны быть заблокированы |
||||||
|
подходящим способом во избежание несанкционированного |
||||||
|
включения системы. Дополнительно должны быть предусмотрены |
||||||
|
временные предупредительные знаки на заблокированных отсечных |
||||||
|
клапанах. |
||||||
|
•Необходимо отключить подающую линию системы снабжения |
||||||
|
сжатым воздухом. |
||||||
|
- Все площадки и оборудование, расположенные над рабочей зоной, |
||||||
|
должны быть тщательно очищены от гарнисажа, шлака, настыли и |
||||||
|
накипи во избежание опасности падания или перегрузки. |
||||||
|
- Любые работы по техобслуживанию и ремонту на участках системы |
||||||
|
трубопроводов или оборудования для азота требуют, как минимум, |
||||||
|
присутствия двух лиц. Второе лицо должно наблюдать за работами и |
||||||
|
иметь визуальную или звуковую связь с лицом, выполняющим |
||||||
|
работы. |
||||||
|
- Временные отверстия для выполнения работ по техобслуживанию и |
||||||
|
ремонту в площадках, проходах и т. п. должны быть защищены |
||||||
|
поручнями и пешеходным настилом. |
||||||
|
- Для выполнения любых работ по техобслуживанию и ремонту |
||||||
|
трудно доступного оборудования должны быть предусмотрены |
||||||
|
подходящие стабильные леса. |
||||||
|
- На участке патрубка верхней фурмы возможны выбросы угарного |
||||||
|
газа, азота и горячих газов. Поэтому персонал должен быть оснащен |
||||||
|
детекторами газа. Для аварийного случая должны находиться в |
||||||
|
распоряжении респираторы. |
||||||
|
- Для выполнения ремонтных работ на участке патрубки верхней |
||||||
|
фурмы предусмотреть крышку, чтобы никто не падал в отверстие |
||||||
|
патрубка. |
||||||
|
- Любыми движениями оборудования вертикальной верхней фурмы |
||||||
|
во время техобслуживания или ремонта следует управлять с |
||||||
|
местного блока управления. |
||||||
|
- При подъеме и перемещении тележки направляющей верхней |
||||||
|
фурмы следует строго соблюдать безопасное расстояние из-за |
||||||
|
опасности защемления и ожогов. |
||||||
|
- Персонал должен остерегаться движущихся канатов. Опасность |
||||||
|
соприкосновения с ними и получения травмы рук в связи с |
||||||
|
поврежденными канатами. |
||||||
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.