Осторожно! |
В случае проведения работ по ремонту или техобслуживанию |
|||||
оборудования верхней фурмы необходимо соблюдать |
||||||
нижеприведенные главные инструкции: |
||||||
•Необходимо отключить электропитание оборудования в помещении |
||||||
распредустройства и линию подачи азота аварийного привода. Обе |
||||||
системы должны запираться подходящим способом во избежание |
||||||
несанкционированного включения. Дополнительно должны быть |
||||||
предусмотрены временные предупредительные знаки на |
||||||
заблокированном распредустройстве и, соответственно, на |
||||||
заблокированном главном отсечном клапане линии подачи азота. |
||||||
•Система охлаждающей воды соответствующей системы должна |
||||||
быть выключена и проконтролирована по расходомеру на остановку |
||||||
контура. Главные отсечные клапаны должны быть заблокированы |
||||||
подходящим способом во избежание несанкционированного |
||||||
включения системы. Дополнительно должны быть предусмотрены |
||||||
временные предупредительные знаки на заблокированных отсечных |
||||||
клапанах. |
||||||
•Необходимо отключить подающую линию системы снабжения |
||||||
сжатым воздухом. |
||||||
- Все площадки и оборудование, расположенные над рабочей зоной, |
||||||
должны быть тщательно очищены от гарнисажа, шлака, настыли и |
||||||
накипи во избежание опасности падания или перегрузки. |
||||||
- Любые работы по техобслуживанию и ремонту на участках системы |
||||||
трубопроводов или оборудования для азота требуют, как минимум, |
||||||
присутствия двух лиц. Второе лицо должно наблюдать за работами и |
||||||
иметь визуальную или звуковую связь с лицом, выполняющим |
||||||
работы. |
||||||
- Временные отверстия для выполнения работ по техобслуживанию и |
||||||
ремонту в площадках, проходах и т. п. должны быть защищены |
||||||
поручнями и пешеходным настилом. |
||||||
- Для выполнения любых работ по техобслуживанию и ремонту |
||||||
трудно доступного оборудования должны быть предусмотрены |
||||||
подходящие стабильные леса. |
||||||
- На участке патрубка верхней фурмы возможны выбросы угарного |
||||||
газа, азота и горячих газов. Поэтому персонал должен быть оснащен |
||||||
детекторами газа. Для аварийного случая должны находиться в |
||||||
распоряжении респираторы. |
||||||
- Для выполнения ремонтных работ на участке патрубки верхней |
||||||
фурмы предусмотреть крышку, чтобы никто не падал в отверстие |
||||||
патрубка. |
||||||
- Любыми движениями оборудования вертикальной верхней фурмы |
||||||
во время техобслуживания или ремонта следует управлять с |
||||||
местного блока управления. |
||||||
- При подъеме и перемещении тележки направляющей верхней |
||||||
фурмы следует строго соблюдать безопасное расстояние из-за |
||||||
опасности защемления и ожогов. |
||||||
- Персонал должен остерегаться движущихся канатов. Опасность |
||||||
соприкосновения с ними и получения травмы рук в связи с |
||||||
поврежденными канатами. |
||||||
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.