Употребление падежей в немецком.
1) Nominativ - именительный падеж. Используется так же, как и в русском.
2) Genetiv - родительный падеж. Аналогия с русским условна. Обычно слово в родительном падеже приобретает в немецком падеж Akkusativ.
- Вопрос: "чей?/чья?/чье?" - "wessen?"
- Предлоги падежа: außerhalb, aufgrund, diesseits, halber, infolge, inmitten, jenseits, kraft, oberhalb, seitens, um … willen, ungeachtet, unterhalb, während
- Склониние: m-des, n-des, f-der, Pl-der
- Пример: "Это кошка моей мамы" - "Das ist die Katze meiner Mutter."
3) Dativ - дательный падеж. Аналогия с русским условна. Обычно отвечает на вопросы дательного падежа.
- Вопросы: "кому?/чему?" - "wem?"
- Предлоги падежа: mit, aus, bei, entgegen, gegenüber, gemäß, nach, seit, von, zu, zuliebe.
- Склониние: m-dem, n-dem, f-der, Pl-den
- Пример: "Es hat der Katze nicht gefallen" - "Кошке это не понравилось"
4) Akkusativ - винительный падеж. Аналогия с русским условна. Обычно отвечает на вопросы винительного, творительного, родительного падежей.
- Вопросы: "кого?/что?", "кем?/чем?", "кого?/чего?" - "wen?"
- Предлоги падежа: bis, durch, für, gegen, je, ohne, per, pro, um, wider.
- Склониние: m-den, n-das, f-die, Pl-die
- Пример: "Я возьму стул" - "Ich nehme einen Stuhl".
Предложный падеж переводится иногда как Akkusativ, а иногда как Dativ.
Даже дательный не всегда переводится как Dativ, иногда и как Akkusativ, например: "Ich werde dich vermissen" - "Я буду по тебе скучать"
Смысл падежей легко запомнить так: условно отделить Nominativ и Genetiv. Они однозначные.
Тогда надо разграничивать только Akkusativ и Dativ. Условно разницу между ними можно выразить так: Akkusativ - падеж движения и творения, а Dativ - соответственно наоборот, "пассивного участия".
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.