североамериканцы, и тем более гораздо ближе, чем англичане. У уроженцев Средиземноморья принято держаться поближе, да еще и заглядывать в глаза, и, вероятно, поэтому они считают англичан холодными людьми. Это и отражает взаимосвязь между пространственным расстоянием и эмоциональной близостью.
Но даже если хорошо знать все эти особенности, все-таки трудно по жестам и поведению человека, принадлежащего к иной культуре, судить о его чувствах и главное, намерениях.
Например, англичанка может подумать, что итальянец или испанец пытается ухаживать за ней, только потому, что они подходят к ней на очень близкое расстояние и в глаза заглядывают чаще, чем холодный англичанин в подобной же ситуации. А между тем ни у итальянца, ни у испанца и в мыслях не было ничего подобного, просто они держатся так, как принято у них на родине.
Представители реактивной и моноактивной культур, как правило, чувствуют себя неудобно, сталкиваясь с театральными, возбужденными жестами и поведением полиактивных людей. Чувство дискомфорта возникает в основном с самого начала, когда нарушается их пространство комфортного общения. Восточные люди, скандинавы, англосаксы и немцы чаще всего считают пространство в пределах 1,2 м от себя как территорию, которую не должны нарушать иностранцы, а самый маленький "пространственный пузырь" — 0,5 м в радиусе вокруг себя — предназначен для близких друзей и родственников. Мексиканцы (и многие из родственных им народов) комфортно чувствуют себя при деловых переговорах в пределах полуметра от иностранцев.
Когда мексиканец располагается на расстоянии 0,5 м от англичанина, он готов к деловому разговору. Англичанин видит его в своем "пространственном пузыре" и отодвигается на расстояние 1,2 м от него. При этом он расширяет расстояние между собой и мексиканцем до южноамериканской "зоны общения" (1,2 м), но мексиканец при этом думает, что англичанин считает его физическое присутствие неприятным или что он не хочет вести с ним деловые переговоры. Для мексиканца разговаривать о бизнесе на расстоянии 1,2 м (целая пропасть!) от собеседника — это то же самое, что для англичанина выкрикивать секретные цифры кому-то, находящемуся в другом углу комнаты.
На приемах или коктейлях иногда трудно сохранить свой "пространственный пузырь", особенно если рядом несколько латиноамериканцов. В Токио можно наблюдать бразильского или колумбийского бизнесмена, громадой возвышающегося над маленьким японцем и хватающего его за плечо в знак большого доверия. Японец тем временем старается увернуться и удержать в должном равновесии себя и свой бокал. Латиноамериканец в своем энтузиазме напирает все дальше и дальше в "личное пространство". За 20 минут они пересекают всю комнату, и японец оказывается прижат спиной к стене. Южноамериканец нисколько не замечает дискомфорта своего собеседника; последний вежливо спрашивает, где здесь туалет, и удирает с бокалом в руке.
Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения.
А в Англии это общепринятое правило.
Американец, желая побыть один, уходит в комнату и закрывает за собой дверь.
Англичанин же с детства не привык пользоваться пространством для того, чтобы отгородиться от другого. Несовпадение взглядов на использование пространства приводит к тому, что чем больше американец замыкается в пространстве в присутствии англичанина, тем настойчивее тот пытается выяснить, все ли в порядке.
В Англии американцев считают говорящими несносно громко, отмечая их интонационную агрессию. Дело в том, что американцев заставляет высказываться во всеуслышание их полное расположение к собеседнику, а также тот факт, что им нечего скрывать.
Англичане же наоборот, регулируют звук своего голоса ровно настолько, чтобы их слышал в помещении только один собеседник. В Америке же подобная манера считается шептанием и не вызывает ничего, кроме подозрения.
Не зная различий невербального общения разных народов, можно легко попасть впросак. Во избежание этого каждый деловой человек, будь то мужчина или женщина, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.
Таким образом, жесты и движения, которые мы используем в процессе общения с другими людьми — это наш "второй язык", зачастую более правдивый и действенный, чем первый.
О том, как научиться понимать язык жестов и использовать его в различных жизненных ситуациях нет ничего лучше, как:
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.