Китайские традиционные праздники
农历 nóng lì (нунли) – китайский традиционный лунный календарь.
春节chūnjié (чуньцзе) – Праздник весны
отмечается в ночь с 十二月三十(一)на 正月初一
灶王 Zàowáng – Цзао-ван, божество домашнего очага
上天言好事 – «Поднимешься на небо — говори хорошие слова»
年画nián huà (няньхуа) – новогодние (лубочные) картинки
福 fú(фу) – «счастье», омоним 蝠 fú(фу), «летучая мышь»
鹿 lù (лу) – «олень», омоним 禄 lù (лу), «жалование (чиновника)»
喜 xǐ (си) – «радость», омоним 喜鹊 xǐ què(сицюэ), «сорока»
门神mén shén – Мэнь-шэнь, духи дверей (хранители входа): изображения двух божеств, по одному на каждой створке ворот; они охраняют дом от нечистой силы и всякого зла
压岁钱 yā sùiqián (ясуйцянь) – денежный подарок детям к Новому году
饺子 jiǎozi(цзяоцзы) – пельмени
剪纸jiǎn zhǐ (цзяньчжи) – вырезки из бумаги
元宵节yuánxiāojié (юаньсяоцзе) – Праздник первой ночи
также называется 元灯节 yuán dēng jié (юаньдэнцзе) – Праздник фонарей
отмечается 正月十五
龙灯 lóngdēng (лундэн) – фонарик (с изображением дракона)
龙舞 lóngwǔ (луну) – танец дракона
狮子舞 shī ziwǔ (шицзыу) – танец львов
元宵yuán xiāo (юаньсяо) – пампушки из клейкого риса
龙抬头lóngtáitóu (лунтайтоу) – Праздник «Дракон поднимает голову»
отмечается 二月初二
清明节qīngmíngjié (цинминцзе) – Праздник чистого света
отмечается 三月初三
纸钱 zhǐ qián (чжицянь) – ритуальные бумажные деньги
端午节duānwǔ jié (дуаньуцзе) – Праздник двойной пятерки
также называется 龙舟节 lóngzhōujié (лунчжоуцзе) – Праздник драконьих лодок
отмечается 五月初五
粽子 zòngzi (цзунцзы) – сваренные на пару пельмени из клейкого риса
龙舟 lóng zhōu (лунчжоу) – лодка в форме дракона
屈原Qū Yuán – Цюй Юань (ок. 340-278 до н.э.), поэт, чиновник
七夕qī xī (циси) – Праздник «Канун седмицы»
отмечается 七月初七
织女 zhī nǚ – (мифология) Чжи-нюй, Ткачиха (астр. Вега)
牛郎 niú láng – (мифология) Ню-лан, Пастух (астр. Альтаир)
中秋节zhōngqiū jié (чжунцюцзе) – Праздник середины осени
отмечается 八月十五
月饼 yuè bǐng (юэбин) – лунные лепешки (символ воссоединения, союза)
赏月 shǎngyuè (шанюэ) – ритуал любования природой при луне
嫦娥 cháng é – (мифология) Чан Э, лунная богиня
重阳节chóngyangjié (чунянцзе) – Праздник «Чунян»
также называется 重九节 chóngjiǔ jié (чунцзюцзе) – Праздник двойной девятки
отмечается 九月初九
登高 dēnggāo (дэнгао) – совершать ритуальное восхождение
米酒 mǐ jiǔ (мицзю) – рисовое вино
菊花 jú huā (цзюйхуа) – хризантема
重阳糕 chóngyanggāo (чунянгао) – ритуальные пятицветные пирожные
风筝 fēngzheng (фэнчжэн) – воздушный змей
腊八粥là bā zhōu (лабачжоу) – ритуальная каша, которую готовят
в 8-й день 12-го лунного месяца (十二月初八)
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.