S: Группа банков, договорившихся о совместном финансировании какого либо проекта, получила название:
: альянса
: консорциума
: холдинга
: союз
I:
S: По направлению движения денежных средств все банковские операции делятся на:
: внешние и внутренние
: балансовые и забалансовые
: активные и пассивные
: наличные и безналичные
I:
S: Свои денежные ресурсы банк формирует посредством операций:
: только пассивных
: только активных
: преимущественно активных
: преимущественно пассивных
I:
S: В сделках, относящихся к пассивным операциям, банк выступает по отношению к клиентам в роли:
: кредитора
: должника
: гаранта
: посредника
I:
S: К пассивным банковским операциям относится заключение (несколько вариантов):
: кредитного договора
: договора банковского вклада
: договора банковского счёта
: агентского договора
I:
S: Договор банковского вклада иначе называется:
: депонент
: депозит
: сертификат
: аккредитив
I:
S: Если вкладчиком является гражданин, договор банковского вклада признаётся:
: предварительным договором
: потребительским договором
: публичным договором
: общественным договором
I:
S: Договор банковского вклада, заключаемый в стандартных формах, рассматривается как договор:
: присоединения
: объединения
: воссоединения
: потребления
I:
S: Письменным доказательством заключения договора банковского вклада с юридическим лицом является:
: депозитный сертификат
: сберегательная книжка
: вексель
: аккредитив
I:
S: Банк обязан восстанавливать права вкладчика при утрате им:
: именной сберегательной книжки
: сберегательной книжки на предъявителя
: сберегательной книжки в любом случае
: чековой книжки
I:
S: При несоблюдении письменной формы договор банковского вклада является:
: ничтожным
: несущественным
: оспоримым
: формальным
I:
S: К ценным бумагам не относится:
: сберегательный сертификат
: именная сберегательная книжка
: сберегательная книжка на предъявителя
: вексель
I:
S: Договор банковского вклада, заключённый на условиях выдачи вклада по первому требованию, получил название вклада:
: до востребования
: бессрочного
: на неопределённый срок
: на предъявителя
I:
S: Когда срочный вклад возвращается вкладчику по его требованию до истечения срока, проценты по вкладу:
: не начисляются
: соответствуют вкладу до востребования
: определяются ставкой рефинансирования
: начисляются в половинном размере
I:
S: Банк вправе изменять размер % по вкладу в одностороннем порядке по вкладам:
: на предъявителя
: бессрочным
: до востребования
: краткосрочным
I:
S: По срочным вкладам физических лиц % не может быть односторонне уменьшен:
: ни при каких обстоятельствах
: до истечения срока договора
: при перезаключении договора на новый срок
: по умолчанию
I:
S: Правоотношения по поводу банковского счёта не затрагивают отношения между:
: банком и ЦБ
: ЦБ и налоговыми органами
: банком и его клиентами
: налоговыми органами и клиентами банка
I:
S: Исходя из публичности договора банковского счёта коммерческие банки заключать договора со всеми обратившимися к ним:
: обязаны при любых обстоятельствах
: не обязаны, если клиенты не внушают доверие
: обязаны при определённых обстоятельствах
: не обязаны, если это не единственный счёт
I:
S: Сведения о каждом открытом счёте субъектами предпринимательской деятельности банки обязаны направлять в:
: регистрирующие органы
: налоговые органы
: органы местного самоуправления
: органы внутренних дел
I:
S: Предприниматель вправе иметь:
: один счёт в одном банке
: несколько счетов в одном банке
: несколько счетов в разных банках
: один счёт в разных банках
I:
S: Владельцем банковского счёта не могут быть (несколько вариантов) :
: физические лица
: должностные лица
: юридические лица
: уполномоченные лица
I:
S: Счёт, по которому выполняются все операции, связанные с предпринимательской деятельностью, является:
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.