1. Субъект любви: Марта Кокрейн в романе «Англия, Англия», которая с детства не верит в искренность любви, так как следует совету матери: “Then Martha told him her mother’s opinion that men were either wicked or weak” [5]; Джеффри Брейтуэйт – любитель-флоберист, который всё ещё скорбит по своей жене: “Part of love is preparing for death” [3]; сам писатель, повествующий о любви в главе «Интермедия» (Parenthesis): “So where does love come in?” [4].
2. Причина – источник любви: Джулиан Барнс пишет в одной из глав романа «История мира в 10 ½ главах»: “The heart isn’t heartshaped, that’s one of our problems” [4], подчёркивая важность восприятия любви не как слова, которое у всех на устах и уже потеряло для многих смысл, а как важной части духовной культуры, которая хранит больше тайн и загадок, чем пирамида Хеопса: “After death the heart becomes a pyramid (it has always been one of the wonders of the world); but even in life the heart was never heartshaped” [4];
“ I love you. … If the words come too easily to hand, we’ll use them without thought, we won’t be able to resist” [4].
Источник любви Джулиан Барнс видит в проявлении физической и духовной близости, как правило, во время сна. Сон для писателя – отрезок времени, когда человек принимает себя таким, каков он есть на самом деле. Именно поэтому практически все откровенные разговоры между двумя любящими героями происходят в романах Джулиана Барнса в спальне: “Let me tell you something about her. It’s that middle stretch of the night, when the curtains leak no light…” [4];
“They were in bed; the lights were out; their bodies were tired, their minds still fretful with caffeine” [5].
C точки зрения нашего современника Джулиана Барнса, любовь– это что-то непонятное и сложное, тем не менее определённым является то, что чувство любви делает жизнь каждого понятнее. Когда человек влюбляется, всё становится на свои места, мир делится на чёрное и белое: “He couldn’t believe how falling in love with Martha made things simpler” [5];
“You can’t love someone …without beginning to see the world from another point of view”[5].
В романах британского писателя-постмодерниста любовь и правда (love and truth) очень тесно связаны. По сути дела, правда равняется любви: “ Love and truth, that’s the vital connection, love and truth. Have you ever told so much truth as when you were first in love? Have you ever seen world so clearly? Love makes us see the truth, makes it our duty to tell the truth” [4].
Несмотря на то, что любовь никогда не принесёт человеку счастья и не сделает его жизнь веселее: “Love makes you happy? No. Love makes the person you love happy? No. Love makes everything alright? Indeed no” [4], она является единственным спасательным кругом в хаосе и беспорядке современного мира: «… and still insist that love is our only hope. It’s our only hope even if it fails us…» [4].
Итак, в романах Дж. Барнса концепт «любовь» включает следующие смыслы: это духовное чувство, которое не поддается научному объяснению (даже если хирургически вскрыть один из его источников– сердце, центральный орган, символ души, переживаний, чувств, настроений), и единственный проводник в мир идеального из мира хаоса и беспорядка. Несмотря на то, что любовь никогда никого не делала и не сделает счастливым, согласно Джулиану Барнсу, чувство это является единственным, оставшимся у современных людей, оно не таит в себе фальши и правдивее любых научных концепций и теорий.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.