Общение с интеллектуальной информационной системой (ИИС), страница 3

Где VT и VH - терминальный и нетерминальный словари ,  H0 -  начальный нетерминальный символ, обозначающий класс всех тех языковых объектов, для описания которых предназначена грамматика, Р -правила грамматики, которые могут быть порождающими, распознающими, преобразующими.

Порождающие правила - позволяет строить любую правильную цепочку давая указания о ее строении. Основная форма  правил: Если имется набор символов , то может быть построена цепочка Фи с таким строением.

Распознающие правила - позволяют решить, является ли цепочка правильной , и дает указания о ее строении. Основная форма правил такая:

Если цепочка Фи удовлетворяет синтаксическим правилам и ее строение такое -то, то  Фи -

Преобразующие правила - правила позволяют для любой правильно построенной цепочки строить ее отображение в виде правильной цепочки, задавая при этом указания о порядке проведения отображения. Основная форма правил: Если Фи то Пси (заменить цепочку Фи на Пси). Такие правила позволяют делать выводы. Ограниченный ЕЯ должен иметь формализованную грамматику с небольшим количеством правил порождения и преобразования предложений, причем эти правила не должны допускать неоднозначностей.  В машинном варианте грамматика отображена в БЗ грамматик , обычно имеющей продукционную форму.

Отметим , что грамматики могут быть контекстно-свободными (КС- грамматики) и контекстно-зависимыми (КЗ- грамматики) . В первом случае предложения ЕЯ  не связываются с содержанием  (контекстом) и интерпретируются относительно простыми КС -грамматиками [   ] . Во втором случае интерпретация усложняется возможностью неоднозначного трактования предложений ЕЯ , которая может быть снята только дополнительным анализом контекста с помощью КЗ- грамматик.

Построение системы интерпретации.

Прямая интерпретация состоит из ввода ЕЯ- форм в ЭВМ в текстовом или речевом виде, анализа их с использованием БЗ грамматики и БЗ смыслов с целью конечного преобразования  ЕЯ -форм в знания путем определения значений смыслов и структуры их связей  для каждого конкретного предложения. Обратная интерпретация предполагает синтез ЕЯ- форм и выводе их из ЭВМ в случае необходимости генерации сообщений оператору со стороны системы по смысловой информации. Здесь также используются БЗ грамматики и БЗ смыслов. Заметим, что БЗ смыслов должна создаваться  заранее путем обучения. Систему интерпретации ЕЯ можно рассматривать как систему прямого и обратного перевода ЕЯ -форм в предложения внутреннего языка ЭВМ. В определенных ранее понятиях задачей перевода с языка А на язык В является отображение множества текстов языка А (та) в множество текстов языка В (тб), оставляющее инвариантным смысловой образ текстов S .Такой смысловой перевод возможен при условии совпадения смысловых множеств языков А и В. Смысловой перевод заключается в следующем. Пусть имеется некоторый текст та принадлежащий ТА. Найдем прямое отображение этого текста из множества смыслов S. В смысл    , которое должно быть  некорым смысловым образом S т.е.