Оставляя в стороне общие вопросы природы как полисемантизма, так и омонимии, мы хотели бы остановиться на одном узком вопросе, имеющем большое практическое значение, - на приемах проведения границ между этими двумя языковыми явлениями.
Известно, что из всех омонимов русского языка трудными для изучения считаются те, что возникли в результате потери смысловой связи между значениями одного и того же слова. В этом процессе мы должны видеть частное проявление действия внутренних законов русского языка, направленного на обогащение своего словарного состава за счет собственных материальных ресурсов. Следовательно, разграничение явлений полисемантизма и омонимии имеет важное научное и практическое значение с точки зрения познания внутреннего своеобразия языка, его возможностей и тенденций развития.
Актуальность данного дипломного сочинения объясняется тем, что, несмотря на большое количество предлагаемых критерий разграничения омонимии от полисемии, наличие противоречивых объяснений одних и тех же языковых явлений в разных лексикографических трудах свидетельствует о том, что предложенные способы не универсальны и действуют по отношению к одним языковым фактам и не действуют по отношению к другим.
Объектом исследования в данной работе стали словарные единицы, которые мы вычленили в «Словаре омонимов русского языка» О.С.Ахмановой.
Предметом исследования являются те случаи, в которых остается неясным, имеет ли место сохранение или утрата тождества слова, расщепление одного фонетического и орфографического комплекса на два и более слов или, напротив, объединение разных фонетических и орфографических комплексов как фонетических и орфографических вариантов одного слова.
Научная новизна данного дипломного сочинения заключается в том, что в нем предполагается попытка выявить и распределить языковые единицы, имеющими разную степень омонимизации.
Цель работы заключаются в том, чтобы подвергнуть систематическому рассмотрению словарный состав современного русского языка, для того чтобы выяснить, какие из имеющихся в нем случаев расхождения значения в пределах одного и того же фонетического и орфографического комплекса являются омонимами, т.е. выступают как внутренне не связанные, сложившиеся как бы «случайно», в результате какого-то особого стечения обстоятельств, а какие – лексико-семантическими вариантами одного слова.
Для достижения вышеуказанных целей решаются следующие задачи:
· коснуться проблемы тождества слова;
· кратко остановиться на основных способах разграничения омонимии и полисемии;
· рассмотреть поведение омонимов на различных уровнях языка;
Для достижения названных целей и решения поставленных задач целесообразно применение описательного и сравнительно-типологического методов.
Описательный метод подразумевает последовательное описание и систематизацию языкового материала с точки зрения формальной выраженности языковых единиц.
С помощью сравнительно- типологического метода исследуются языковые единицы и их поведение на уровнях языка.
Практическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут способствовать более детальному и глубокому исследованию в данной области лексикологии. Результаты исследования могут использоваться для создания аналогичных работ с целью разграничения всех неоднозначных случаев, представленных в лексикографической практике.
Апробация работы. По материалам дипломного исследования были подготовлены сообщения и доклады на факультативных семинарах, а также на студенческой научно-практической конференции, которая проходила в апреле 2006 и 2007 гг. в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина.
Глава I
Проблема тождества слова (полисемия и омонимия)
1. Полисемия
«Работая над составлением словарей, - пишет О.С.Ахманова, - я пришла к выводу, что в общем многочисленные и сложные лексикологические вопросы могут быть сведены к двум основным – проблеме «отдельности» и проблеме «тождества» слова» [Ахманова О.С., 1957, с. 4].
Слова, как наиболее полноценные языковые единицы, в результате общественного применения языка с объективной необходимостью оказываются связанными с определенными «единицами внешней оболочки» (термин Ахмановой). Материальная языковая оболочка постольку и является языковой оболочкой, поскольку она наполнена определенным смысловым содержанием. «Поэтому наиболее естественным было бы такое положение, при котором каждой единице языкового смысла соответствовала бы отдельная и строго закрепленная за ней единица внешней оболочки. Однако этого положения, которое, отвлеченно рассуждая, и могло бы казаться желательным, удобным и т.п., на самом деле не существует. Обычно единицы внешней оболочки оказываются как бы растяжимыми, легко допускающими соотнесение их со все новыми и новыми разновидностями и оттенками языкового содержания или значения. Отсюда обычное сосуществование в границах одного слова весьма разнообразных лексико-семантических его вариантов (или «разных значений»), не разрушающих, однако, его тождества. [Ахманова О.С., 1974, с. 4].
От этого положения, представляющего общее правило, общий закон функционирования и развития языковых единиц, принципиально отличаются те случаи, когда единицы внешней оболочки оказываются как бы сдублированными, а иногда и утроенными, учетверенными. Это происходит тогда, когда они оказываются связанными с настолько разными единицами смысла, что наличие для каждой в отдельности одной и той же внешней оболочки выступает уже как возникшее в результате какого-то особого стечения обстоятельств. Поскольку общим правилом функционирования языковых единиц является закрепленность данной внешней оболочки за определенными единицами значения, факт объединения в одной и той же единице внешней оболочки совершенно различных значений требует особого изучения.
Проблема семантического тождества слова (под которой понимается
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.