Основные сокращения
Употребление сокращенных слов и словосочетаний является широко распространенным явлением в англо-американской научно-технической и общественно-политической литературе.
Встречаются три вида сокращений: буквенные сокращения, слоговые сокращения, усеченные слова. Рассмотрим каждую из этих категорий.
Буквенные сокращения образуются из начальных букв сокращенных слов и словосочетаний.
Такие инициальные сокращения слов произносятся полностью как исходные слова:
р [peIG] |
страница |
c [kq'Tthoude] |
катод |
Сокращения словосочетаний произносятся чаще всего по буквам, согласно их алфавитному названию:
e.m.f. [i: em ef] = electromotive force |
электродвижущая сила |
T.U.C. [ti: ju: si:] = Trades Union Council |
совет тред-юнионов[1] |
В некоторых случаях начальные буквы сокращения сливаются и образуют как бы новое слово, которое произносится в соответствии с английской произносительной нормой:
UNESCO [ju:'neskou] = |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
UNO ['ju: nou] = |
United Nations Organization |
UFO ['ju: fqV] = |
Unidentified Flying Object |
Буквенные сокращения номинативных словосочетаний могут принимать окончания множественного числа - букву -s (иногда отделяемую от сокращения апострофом во избежание слияния), а также окончание притяжательного падежа - -'s:?
С. R. Т. 's = cathode-гаy tubes |
электронно-лучевые трубки |
C.O.'sRV = Commanding Officers- Rendezvous |
встреча командующих |
Среди буквенных сокращений имеется значительная группа сокращенных латинских устойчивых словосочетаний типа:
a.m. [ei em] = ante meridiem |
до полудня |
p.m. [pi: em] = post meridiem |
после полудня |
Некоторые из них превратились лишь в символы, которые при чтении заменяются английским переводом:
i.e. = id est |
(читается that is) то есть |
e.g. = exempli gratia |
(читается for example) например и т. д. |
В языке имеется также ряд полусокращенных словосочетаний, в которых буквенному сокращению подвергся только первый элемент. При чтении этот сокращенный элемент произносится алфавитным названием данной буквы:
R-wire ['RrwaIq] = ring wire |
провод, соединенный со звонком |
A-bomb ['eIbPm] = Atomic bomb |
атомная бомба |
H-bomb ['eItSbPm] = Hydrogen bomb |
водородная бомба |
Слоговые сокращения возникают из начальных слогов компонентов словосочетаний. Слоги образуют слитное написание, читающееся как самостоятельное слово:
Benelux ['benIlAks] = Belgium, Netherlands, Luxemburg |
Бельгия, Нидерланды, Люксембург |
Warcor ['wLkL] = war correspondent |
военный корреспондент[2] |
Иногда, особенно в американской литературе, встречаются соединения начального слога первого элемента и конечного слога второго элемента словосочетания;
Bomron = Bomber squadron эскадрилья бомбардировочной авиации
При этом способе сокращения может отпадать:
а) начальная часть слова, причем оставшаяся часть читается как новое слово:
chute [Su: t] = parachute парашют bus [bAs] = omnibus автобус |
б) конечная часть слова:
min = minute минута fig. = figure рисунок, чертеж |
в) средняя часть слова:
Ry = railway железная дорога ft = foot фут |
г) отдельные элементы слова; главным образом гласные буквы:
opnl = operational эксплуатационный hb = haemoglobin гемоглобин |
Три последние типа сокращений читаются как полнобуквенные слова. Усеченные слова могут образовывать словосочетания:
Sp. gr. = specific gravity удельный вес at. wt. = atomic weight атомный вес |
Список сокращений в алфавитном порядке обычно приводится в конце любого словаря в особом разделе[3].
При этом нужно иметь в виду, что вследствие широкого употребления сокращений в английском языке имеется много омонимических сокращений, что требует от переводчика внимательного отбора нужного значения, например:
ЕР = electric primer EP = equipment part ЕР = extreme pressure EP = earth plate |
электрический запал склад технического имущества предельное давление заземляющая пластина |
Написание сокращений не является стабильным. Одни и те же сокращения пишутся и прописными и строчными буквами, иногда они разделяются внутри точками или вертикальными черточками, например: S.S. или s/s == Steamship, иногда же пишутся слитно.
Как мы видели, часть сокращений (графические сокращения) употребляются только в письме, а в устной речи им соответствуют полнобуквенные слова. Другие же сокращения употребляются как в письме, так и в устной речи, и в этом случае мы имеем дело, по существу, с одним из видов словообразования.
Появившийся в языке неологизм-сокращение может существовать рядом с полнобуквенным словом, например:
chute parachute |
а иногда может и вытеснить его, например:
bus (omnibus) cinema (cinematograph) |
При переводе сокращений нужно учитывать, что в русском научно-техническом и газетном стилях сокращенные слова употребляются значительно реже и поэтому многие английские сокращения необходимо развертывать в полнобуквенные слова.
Сокращённые формы глаголов и отрицательной частицыnot
Сокращение глаголов
Некоторые глаголы имеют сокращенную форму. Сокращённая форма используется в обычной устной и письменной речи.
Сокращенные формы не используются в официальной переписке.
am |
I `m |
||||
be |
are |
you `re |
we `re |
they `re |
|
is |
he `s |
she `s |
it `s |
||
have |
I `ve |
you `ve |
we `ve |
they `ve |
|
have |
has |
he `s |
she `s |
it `s |
|
had |
he `d |
she `d |
it `d * |
||
I `d |
you `d |
we `d |
they `d |
||
will |
he `ll |
she `ll |
it `ll |
||
I `ll |
you `ll |
we `ll |
they `ll |
||
would |
he `d |
she `d |
it `d * |
||
I `d |
you `d |
we `d |
they `d |
* употребляется редко
Сокращённые формы бывают не только после личных местоимений, но и после других слов:
it - It`s cold
who - Who`s there?
here - Here`s your key.
there - Тhеrе`s no one at home.
what - What`s wrong?
с именами - Tom`s my neighbour.
с существительными - The lunch`s ready.
Сокращение отрицательной частицы not
not n`t
not может сокращаться до n`t только в комбинации со следующими
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.