Дефініції поняття “порівняльно-історичний метод”
Порівняльно-історичний метод (компаративний, лінгвогенетичний) – сукупність прийомів і процедур історико-генетичного дослідження мовних сімей і груп, окремих мов
МЕТА встановлення закономірностей розвитку
ТЕХНІКА ПОРІВНЯЛЬНО-ІСТОРИЧНОГО МЕТОДУ:
2 послідовні процедури 1. Порівняння мовних явищ (залучають тільки споріднені мови) 2. Розгляд мов в історичному аспекті
Процедури реконструкції
Компаративна методика: матеріальна спорідненість мов – це результат їх спільного походження
Історичне тлумачення будь-якої сучасної мови – ЕТИМОЛОГІЯ
Дві процедури
Прийоми зовнішньої і внутрішньої реконструкцій
Прийом зовнішньої реконструкції вихід за межі однієї мови і залученням матеріалу споріднених мов Прийом внутрішньої реконструкції використання даних тільки однієї мови, але ці етимологічно споріднені дані повинні співвідноситися як мовні елементи різної давності
Словникова (етимологічна) стаття з реєстровим словом WATER
A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language (1966-1967) (автор і редактор E. Klein)
https://archive.org/details/AComprehensiveEtymologicalDictionaryOfTheEnglishLanguageByErnestKlein
Реконструкція індоєвропейського етимона лексеми– WATER
Перший етап – генетичні відповідники з усіх підгруп мов германської групи
Реконструкція індоєвропейського етимона лексеми– WATER
Перший етап – генетичні відповідники з усіх підгруп мов германської групи
Реконструкція індоєвропейського етимона лексеми– WATER
Другий етап – генетичні відповідники з інших мов індоєвропейської сім’ї
Індоєвропейський етимон (корінь *wǣd-, *wŏd-, *ud-, “water”)
Третій етап – ареал поширення (територіального споріднення) генетичних відповідників
Відповідники германської групи мов
Третій етап – ареал поширення (територіального споріднення) генетичних відповідників
Відповідники з інших груп мов індоєвропейської сім’ї
Реконструкція індоєвропейського етимона лексеми– WATER
Друга процедура – З’ЯСУВАННЯ ІСТОРІЇ РОЗВИТКУ СЛОВА WATER І ЙОГО ФУНКЦІОНУВАННЯ У ПЕВНІ ПЕРІОДИ
Реконструкція індоєвропейського етимона лексеми – WATER
ЗАКЛЮЧНИЙ ЕТАП – ПЕРЕВІРКА РЕКОНСТРУЙОВАНОГО ІНДОЄВРОПЕЙСЬКОГО ЕТИМОНА НА РІВНІ ФОНОЛОГІЇ, МОРФОЛОГІЇ І СЕМАНТИКИ
Спорідненість мов – наявність регулярних звукових відповідників і подібності флексій у порівнюваних мовах, Встановлення історичних змін на фонетико-морфологічному і морфологічному рівнях
Встановлення історичних змін на фонетико-морфологічному і морфологічному рівнях 4 положення теорії мови
1) порівняння мов виявляє їх спорідненість (походження від одного джерела — мови-основи (прамови); 2) за рівнем спорідненості мови об'єднуються в сім'ї, групи і підгрупи; 3) відмінності споріднених мов пояснюються їх безперервним розвитком; 4) зміни звуків у споріднених мовах мають закономірний характер (корені та флексії є стійкими впродовж тисячоліть, що дає можливість установити (реконструювати) архетипи Порівняльно-історичний метод найважливішим інструментом установлення спорідненості мов і пізнання їх історії Для встановлення спорідненості до порівняння залучаються морфеми, а не слова (подібність словника не є доказом спорідненості) Правило: якщо кількість спільних частин слів перевищує кількість спільних слів
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.