Конституционные и административно-правовые основы статуса иностранных граждан в российской федерации

Страницы работы

Фрагмент текста работы

Правда, от иностранцев обычно просят указания не национальности, а страны происхождения.

В связи с национальностью у нас имеет определенное значение и фактор языка. Конституционные основы здесь состоят в том, что "каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества" (статья 26). Действует Закон о языках народов РФ от 25 октября 1991 г., Декларация о языках народов России -также от 25 октября 1991 г. Согласно этим документам в РФ недопустимы пропаганда вражды и пренебрежения к любому языку, создание противоречащих конституционно установленным принципам национальной политики препятствий, ограничений и привилегий в использовании языков.

Государственным языком для всей страны является русский язык. В республиках, входящих в состав РФ, есть и свои государственные языки. Б местах компактного проживания иноязычного населения официальное делопроизводство, обучение в учебных заведениях и т. п. могут вестись как на указанных государственных языках, так и на языке большинства населения данной местности.

Гражданам России, являющимся членами соответствующих государственных органов (парламентов, правительств и т. д.) и желающим выступить не на том языке,  на котором эти органы работают, обеспечивается переводвыступлений данным органом.  В следствии и судопроизводстве лицам, участвуюшим                   в гарантируется  возможность  пользоваться услугами переводчика. Причем если правоохранительный орган или суд пригласили иностранного граж данина дать показания, то услуги переводчика оплачивают они процесс  (гражданское дело)  в российском суде ведет иностранец   услуги переводчика оплачивает в конечном счете проигравшая, сторона

Для иностранных официальных лиц обеспечение перевода языка их общения в России - предмет заботы соответствующих российских и иностранных учреждений.

Иностранец, который хочет реализовать какие-то свои права в России (например, на образование, на трудовую деятельность и т. д.), обязан сам обеспечить перевод своего документа (сертификата), дающего соответствующую возможность, на русский язык и удостоверить в нотариальном порядке истинность перевода.

В публично-правовой сфере многие права и свободы также предоставляются гражданам по принципу национального режима, т. е. независимо от принадлежности к российскому гражданству. Однако, конечно же, в одних случаях вседоступность права не представляет сомнения по категориям обладателей им, в других - может возникать вопрос если не о самой возможности, то об объеме осуществляемого права.

В рассматриваемой сфере наша Конституция гласит прежде всего, что "каждому гарантируется свобода мысли и слова" (статья 29). Если понимать это как право высказывать то, что человек думает, то объем данного права одинаков для граждан России и иностранцев. Но если иметь в виду форму выражения мысли и слова, вряд ли у них одинаковые возможности. Во-первых, далеко не всем гражданам хочется знать, что думает и что говорит о порядках, обстановке, нравах данной страны иностранец. В конце концов, он может это сделать, но в газетах, по телевидению у себя дома. Во-вторых, немаловажное значение имеет внешнее выражение высказываний. Граждане нашего государства уже научились без стеснения (к сожалению, пороии бестактно) говорить о событиях и людях. Однако одно дело - они, и другое - иностранцы. Последним приходится больше, чем на родине, подбирать выражения, высказываться тактичнее о нас, если они это делают в наши -зетах, по радио, телевидению. Иначе их кто-то может упрекнуть  в бесцеремонности, вмешательстве во внутренние дела. Пожалуй, вряд ли иностранцы, читающие эту книгу, обидятся на автора за это его откровенное высказывание. Но право же, бывая в других странах, мы также стараемся не лезть во внутренние дела этих стран через местные средства массовой информации. Что касается личного общения, то, повторяем, и там, и у нас теперь

Похожие материалы

Информация о работе