I have got "Nice Biscuits". "Nice Biscuits" are made in England. They contain wheat flour, vegetable oil, sugar, water, milk powder, etc.
Учитель обращал внимание школьников на следующие слова: ingredients (состав), artificial flavourings (искусственные добавки-ароматизаторы), best
before (срок годности) и т. д.
На одном из уроков в VII классе мы побеседовали о продукции фирмы «Кедбери». Ребята принесли проспекты, которые продавались как приложения к растворимому сладкому какао "Cadbury", а также обертки от шоколада этой фирмы ("Wispa", "Fruit and Nut", "Picnic"). Один из учащихся, используя проспект, подготовил такой рассказ;
"Cadbury" is the name of a firm. This is an English firm. It was opened in Birmingham, England, in 1824. John Cadbury opened this business. They sold tea, coffee, cocoa and drinking chocolate. First John Cadbury prepared drinking chocolate himself. He used a pestle (пестик) and mortar (ступка). Today Cadbury's bars and boxes of chocolates are sold in more than 120 countries. They continue to produce hot drinking chocolate from John Cadbury's recipe.
Школьникам были заданы следующие вопросы:
1. Have you ever drunk Cadbury's chocolate?
2. Did you enjoy it?
3. When is it nice to drink Cadbury's chocolate? (When the weather is rainy; when it is raining cats and dogs; when it is cold/frosty, etc.).
4. Can you relax with a cup of Cadbury's drinking chocolate? Why?
5. What should you add to the chocolate? Which do you think tastes better —chocolate with hot milk or chocolate with hot water?
6. Are the products of this firm of good quality?
В дальнейшем мы использовали проспекты фирмы «Кедбери» при изучении темы "London", так как эти проспекты содержат много информации в картинках о достопримечательностях Лондона.
Остановлюсь еще на одном проекте, связанном с пониманием инструкций к импортной бытовой технике. Не всегда паспорт к этой технике содержит инструкции на русском языке, и людям приходится либо разбираться самим, либо обращаться за помощью к тем, кто владеет иностранным языком. К сожалению, у нас в школе нет технического перевода, но давать элементарные знания в этой области я считаю целесообразным.
Так, в VIII классе мы провели урок "How to Work a Cassette Recorder". Ребята, имеющие магнитофоны, принесли паспорта к ним. На первом этапе я познакомила школьников с необходимой лексикой: twin/double — двухкассетный; Hi-Fi — высшего класса; portable — переносной; Function/Power — включение; Play — воспроизведение; R e c — запись; Rew.— перемотка
назад; F. F. (Fast Forward) — перемотка вперед; Switch on — включать; Switch — переключать; Switch off — выключать; button — кнопка; depress — нажимать; insert — вставлять; blank tape — пленка без записи; dubbing — перезапись; и т. д. На втором этапе учащиеся выполняли конкретные действия с магнитофоном. Один ученик (P1) следовал инструкциям других ребят (Р2, Р3, P4, etc.) и выполнял нужное действие. Например: Dubbing
P2->P1: First you should insert the tape which you want to copy into Tape В Cassette.
P3->P1,: Then you should insert the blank tape into Tape A Cassette.
P4->P1: After that you should put the Function Switch to the "Dubbing" position.
P5->P1: Finally you should depress Play Button of Tаре В and Record Button of Tape A at the same time.
Если учащийся выполнял инструкции правильно, то нужное действие осуществлялось.
Таков вкратце мой опыт работы с проектными заданиями. Как уже говорилось выше, эти задания способствуют повышению интереса учащихся к предмету «иностранный язык». Кроме того, работа над проектом разнообразит урок, развивает воображение, фантазию, мышление детей, обеспечивает условия для развития у школьников всех речевых умений.
Т. М. МАРТЬЯНОВА, школа № 6, г. Кондопога, Карелия
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.