Secretaries in Hong Kong. Starting your own company

Страницы работы

Фрагмент текста работы

point) Read this magazine article about working as a secretary in Hong Kong. Choose the correct word to fill each gap, from А, В or С below. Write your answers (letters a, b or c) in the boxes.

 

Secretaries in Hong Kong

Secretaries in Hong Kong work hard. They work a 12-hour day, and are expected to work five and a half days __(1)__       week. They need good qualifications, and __(2)__ be able to speak and read English __(3)__ well as Cantonese or Mandarin. Most of __(4)__ are university graduates, so working as a secretary is __(5)__ as a 'fill in' job __(6)__ they can find something better.

Most __(7)__ between £17,000 and £22,000 pa, and get__(8)__ more than eleven days' annual holiday. You really have to work hard __(9)__ your money in Hong Kong! And it is very expensive to live there. Employers provide medical insurance, but it only covers __(10)__ to 50% of the costs. A very small apartment can __(11)__ £2,000 per month rent. Cars are expensive, and petrol is so dear that __(12)__ very well-paid people use public transport.

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

b

b

c

a

c

a

c

c

a

b

a

a

 

1.3. (4 x 1 point) Are the following sentences right or wrong? If wrong, correct them.

1. If we increase productivity, we will remain profitable. - Right 2. Provided we will remain profitable, we can invest in our plant. - Provided we REMAIN profitable, we can invest in our plant. 3. Unless we invest in the plant, our competitors will overtake us. - Right 4. If we would ask for a bank loan tomorrow, I`m sure we would get it. - If we ASKED for a bank loan tomorrow, I'm sure we would get it.

1.4. (5 x 2 points) Read the exchanges and then write a single sentence containing a clause of purpose. Use one of the following phrases. Translate the sentences into Russian.

 
 
1. The distribution channels change so that to avoid delays at the ports.
Каналы распределения изменяются так, чтобы избежать задержек в портах.
2. We need to spend so much money to guarantee a top quality product.
Мы должны потратить столько денег, чтобы гарантировать продукт высшего качества.
3. It is necessary to book in advance in order that we won't need to worry about space on the ship.
Необходимо заказать заранее, чтобы мы не должны были волноваться о месте на судне.
4. Costs have to be reduced so as to we can have increased profitability.
Затраты придется уменьшить, чтобы мы могли увеличить прибыльность.

5. The red switch use in order to switch off the motor in an emergency. Красный выключатель использует, чтобы выключить двигатель в чрезвычайной ситуации.

1.5.(5 x 2 points) Combine the following pairs of sentences using the subordinating marker shown. Translate the sentences into Russian.
 
1. The purpose was to find out how the quality of our manufacturing processes could be improved in order to we set up a number of quality circles.
Цель состояла в том, чтобы выяснить, как качество наших производственных процессов могло бы быть улучшено, чтобы мы основали ряд качественных кругов.
2. Some of the workers' ideas were accepted whereas others were rejected.
Некоторые из идей рабочих были приняты, тогда как другие были отклонены.
3. Immediately we saw an increase in our customers as soon as quality improved
Мы сразу видели увеличение в наших клиентах, как только качество улучшилось.
4. We have consolidated our positioning clause now we are ready

Похожие материалы

Информация о работе