ПРАВОПИС І ВІДМІНЮВАННЯ ВЛАСНИХ ІМЕН ЛЮДЕЙ
ПРАВОПИС ПРІЗВИЩ... 2
1. Написання м’якого знака й апострофа. 2
2. Передача початкових літер прізвищ.. 3
3. Подвоєння приголосних у прізвищах. 4
4. Написання голосних і суфіксів. 4
5. Написання закінчень прізвищ прикментикового типу. 5
ВІДМІНЮВАННЯ ПРІЗВИЩ... 6
1. Відмінювання прізвищ іменникового типу. 6
2. Відмінювання прізвищ прикметникового типу. 7
3. Невідмінювані прізвища. 7
ВІДМІНЮВАННЯ ІМЕН.. 8
І відміна. 8
ІІ відміна. 8
ІІІ відміна. 9
ЗВЕРТАННЯ У ДОКУМЕНТАХ.. 9
1. Вибір відмінка слів у складних звертаннях: 9
2. Закінчення іменників у кличному відмінку (форма звертання) 10
І відміна. 10
ІІ відміна. 10
ІІІ відміна. 10
ТВОРЕННЯ І ВІДМІНЮВАННЯ ІМЕН ПО БАТЬКОВІ 11
1. Творення імен по батькові 11
2. Відмінювання. 11
Українські прізвища передаються на письмі відповідно до вимови за загальними правилами українського правопису:
Березі́вський, Білове́рхий, Ведмеді́в, За́єць, Кривоні́с, Микола́єнко, Олексі́єнко, Олександро́вич, Шве́ць
Найголовніші правила щодо правопису російських прізвищ
1. НАПИСАННЯ М’ЯКОГО ЗНАКА Й АПОСТРОФА.. 2
2. ПЕРЕДАЧА ПОЧАТКОВИХ ЛІТЕР ПРІЗВИЩ... 3
3. ПОДВОЄННЯ ПРИГОЛОСНИХ У ПРІЗВИЩАХ.. 4
4. НАПИСАННЯ ГОЛОСНИХ І СУФІКСІВ.. 4
5. НАПИСАННЯ ЗАКІНЧЕНЬ ПРІЗВИЩ ПРИКМЕНТИКОВОГО ТИПУ.. 5
Апостроф ставиться за українським правописом (після губних приголосних Б, П, В, М, Ф перед Я, Ю, якщо в корені перед губними немає інших приголосних (крім Р), і в словах, утворених від імені Лук’ян):
Російською мовою |
Українською мовою |
Помяловский |
Пом’яловський |
Румянцев |
Рум’янцев |
Порубянский |
Поруб’янський |
Торфяников |
Торф’яников |
Але: Звягінцев, Святкін, Цвяшков.
Це правило можна зобразити у формі алгоритму:
В інших випадках при написанні апострофа чи м’якого знака у прізвищах та іншомовних словах можна користуватися такою схемою:
М’який знак буде також зберігатися в кінці слів і перед приголосними після Д, Т, З, С, Ц, Л, Н: Вольнов, Коньков, Лось, Соболь.
Після інших приголосних і при написанні в російській мові твердого знака:
Слід запам’ятати, що початкова літера Н, Ф, А прізвища ніколи не змінюється (в іменах може змінюватися):
Алексєєв (хоча Олексій), Александров (хоча Олександр), Ємельянов (хоча Омелян), Ніколаєв (хоча Микола), Філіппов (хоча Пилип).
Примітка. Російська літера Е може передаватися українськими Є чи Е, але ніколи не І чи Ї: Ананьєв, Кащеєв.
Подвоєння приголосних у прізвищах російського походження, як правило зберігається:
Рос. Бессарабова укр. Бессарабова
Анненков Анненков
Куринной Курінной
Филиппов Філіппов
Рос. |
Укр. |
Умови вживання, приклади |
Ё |
ЙО |
на початку слова, після голосних і твердих приголосних (у рос. мові після приголосного писався Ь або Ъ): Йолкін, Йожиков, Бугайов, Водойомов, Соловйов (рос. Соловьёв), Воробйов (рос. Воробьёв) |
О |
після шиплячих (Ж, Ч, Ш, Щ): Чорний, Пугачов, Щоголєв, Жолудєв |
|
Е |
якщо прізвище утворене від імен, спільних для російської та української мов: Федоров (бо Федір), Семенов (бо Семен), Артемов (бо Артем) |
|
ЬО |
після м’яких приголосних: Тьоркін, Алфьоров, Клеймьонов, Гриньов |
|
Е |
Є |
на початку слова, після голосних, м’якого знака та апострофа: Єгоров, Ємельянов, Гуляєв, Благоєв, Аркадьєв, Артем’єв, Григор’єв |
у суфіксах -ЄВ-, -ЄЄВ- після приголосних, крім шиплячих (Ж, Ч, Ш, Щ) Р і Ц: Макєєв, Благоєв, Євсєєв, Каменєв |
||
коли російська Е відповідає українській І (І не чергується): Бєлкін (бо білка, білки), Пєнкін (бо піна, піни), Гнєздилов (бо гніздо, гнізда); але: Каменєв (бо камінь, але каменя), Гребенщиков (бо гребінь, але гребеня) |
||
Е |
після приголосних в середині слова: Шевцов, Денисов, Безруков, Непряхін |
|
у суфіксах -ЕВ-, -ЕЄВ- після шиплячих (Ж, Ч, Ш, Щ) Р і Ц: Жихарев, Звєрев, Зайцев |
||
И |
И |
після приголосних у прізвищах, утворених від спільних для російської мови слів, де російському И відповідає українська И: Зимін (бо зима), Кормилець (бо кормити), Виноградов (бо виноград), Пивоваров (бо пиво), Сидоров (бо Сидір) |
після шиплячих (Ж, Ч, Ш, Щ) і Ц: Шишкін, Чичиков, Циплаков |
||
у суфіксах -ИЧ-, -ИК-, -ИЦ(ЬК)-, -ИШ-, -ИЩ-: Бабич, Рудик, Радищев, Гнатишин, Козицький, Голицин |
||
у префіксі ПРИ-: Пришвін, Примаков, Пригорін |
||
І |
На початку слова: Іванов, Ільїн, Ігнатов |
|
після приголосних, крім шиплячих і Ц: Філіппов, Нікітін, Пушкін, Каразін, Фомін |
||
Ї |
після голосних, м’якого знака й апострофа: Воїнов, Заїкін, Ільїн, Ананьїн, Захар’їнов, Коров’їн |
|
суф. -СК- -ЦК- -ЗК- |
суф. -СЬК- -ЦЬК- -ЗЬК- |
Булаховський, Вербицький, Печенізький |
-ЕЦ |
-ЕЦЬ -ЄЦЬ |
Кормилець, Заєць, Коломієць |
чоловічі |
жіночі |
|||||
рос. |
-ОЙ |
-ЫЙ |
-ИЙ |
-АЯ |
-ЯЯ |
|
правило |
завжди |
якщо жіноче прізвище в Н.в. у рос. мові мало закінчення -ая |
якщо жіноче прізвище в Н.в. у рос. мові мало закінчення -яя |
завжди |
||
укр. |
-ОЙ |
-ИЙ |
-ИЙ |
-ІЙ |
-А |
-Я |
приклад |
Толстой, Руцькой |
Гулий, Безхутрий |
Чайковський |
Новохатній |
Чайковська, Толста, Красна |
Новохатня, Завгородня |
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.