На этом И. Энгбердинг остановился, очевидно, потому, что его целью было лишь установить сущность авторской работы св. Василия над анафорой, а эта работа заключалась в раскрытии догматического учения об Ипостасях Святой Троицы и изложении истории домостроительства спасения рода человеческого, которая дана в изложенной части анафоры.
Далее следуют анамнесис и эпиклезис. Эти части в текстуальном отношении вообще более устойчивы, нежели префацио, и потому можно без особого риска продолжить сопоставление их в египетской редакции по тексту, опубликованному Ренодотом (этим текстом пользовался и Энгбердинг), и славянскому служебнику.
Египетская редакция |
Славянский служебник |
[Institutio] |
[Institutio] |
Хотя бо предатися смерти за живот мира, приемь хлеб на святыя и непорочныя и блаженныя Своя руки, воззрев на высоту небесную к Тебе, Его Отцу и Богу нашему и Богу всяческих, благодарив, благословив, освятив, преломив, |
Хотя бо изыти на вольную и приснопамятную и животворящую Свою смерть, в нощь, в нюже предаяше Себе за живот мира, приемь хлеб на святыя Своя и пречистыя руки, показав Тебе Богу и Отцу, благодарив, благословив, освятив, преломив, |
даде святым Своим учеником и апостолом, рек: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вы и за многая ломимое и раздробляемое во оставление грехов. Сие творите в Мое воспоминание. |
даде святым Своим учеником и апостолом, рек: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов. |
Подобие и чашу по вечери, растворив из вина и воды, благодарив, благословив, освятив, отведав, |
Подобие и чашу от плода лознаго приемь, растворив, благодарив, благословив, освятив, |
паки даде святым Своим учеником и апостолом, рек: приимите, пиите от нея вси; сие есть Кровь Моя Новаго Завета, за вы и за многия изливаемая во оставление грехов. |
даде святым Своим учеником и апостолом, рек: пиите от нея вси, сия есть Кровь Моя Новаго Завета, яже за вы и за многия изливаемая во оставление грехов. |
Сие творите в Мое воспоминание; елижды бо аше ясте хлеб сей и пиете чашу сию, Мою смерть возвещаете и Мое воскресение и вознесение исповедаете, дондеже прииду. |
Сие творите в Мое воспоминание; елижды бо аще ясте хлеб сей и чашу сию пиете, Мою смерть возвещаете, Мое воскресение исповедаете. |
[Anamnesis] |
[Anamnesis] |
(Поминающе и мы святыя Его страдания, из мертвых воскресение, на небеса возшествие, и одесную Тебе Бога Отца седение, и преславное и страшное паки пришествие. |
(Поминающе убо, Владыко, и мы спасительная Его страдания, животворящий Крест, тридневное погребение, еже из мертвых воскресение, еже на небеса возшествие, еже одесную Тебе Бога и Отца седение, и славное и страшное Его второе пришествие. |
Твоя от Твоих даров Тебе приносим по всему и для всего и во всем.) |
Твоя от Твоих Тебе приносяще о всех и за вся.) |
[Epiclesis] |
[Epiclesis] |
И молимся и призываем Тя, Человеколюбие, благий Господи, мы грешнии и недостойнии раби Твои, и просим Тебя благоволением Твоея благости приити Духу Твоему Святому на ны, рабы Твоя, и на предложенныя Тебе дары сия и освятити и показати святая святых и сотворити. |
Сего ради, Владыко Пресвятый, и мы грешнии и недостойнии раби Твои, сподобльшиися служити святому Твоему жертвеннику, не ради правд наших, не бо сотворихом что благо на земли, но ради милости Твоея и щедрот Твоих, яже изли-ял еси богатно на ны, дерзающе приближаемся святому Твоему жертвеннику; и предложше вместообразная святаго Тела и Крови Христа Твоего, Тебе молимся, и Тебе призываем, Святе святых, благоволением Твоея благости приити Духу Твоему Святому на ны и на предлежащия дары сия, и благословити я, и освятити, и показати |
(Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа... Сердце чисто созижди во мне, Боже... Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа... Не отвержи мене от лица Твоего...) |
|
И сотвори хлеб сей быти святым Телом Самаго Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, во оставление грехов и в жизнь вечную от него причащающимся. |
Хлеб убо сей самое честно́е Тело Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. |
Чашу же сию, честну́ю Кровь Новаго Завета Самого Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, во оставление грехов и в жизнь вечную от нее причащающимся. |
Чашу же сию, самую честну́ю Кровь Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, излиянную за живот мира. (Преложив Духом Твоим Святым.) |
И сподоби нас, Владыко, причаститися святых Твоих Таин во освящение души и тела и духа, да в обновлении тела и духа обрящем часть и имамы жребий со всеми святыми, от века Тебе благоугодившими. |
Нас же всех, от единаго хлеба и чаши причащающихся, соедини друг ко другу, во единаго Духа Святаго причастие; и ни единаго нас в суд или во осуждение сотвори причаститися святаго Тела и Крове Христа Твоего: но да обрящем милость и благодать со всеми святыми, от века Тебе благоугодившими; праотцы, отцы, патриархи, пророки, апостолы, проповедники, благовестники, мученики, исповедники, учительми и со всяким духом праведным, в вере скончавшимся. |
Начертать хотя бы в общем интерцессио анафоры Василия Великого трудно. Как сказано было выше, интерцессио — самая неустойчивая часть анафоры. Как на иллюстрацию этой неустойчивости можно указать на слова из молитвы Василия Великого, которые приводит Петр Диакон (519 год): «Дай, Господи, силу и покров, ибо Тебе все возможно и никто не противоречит Тебе, ибо если Тебе угодно, то Ты спасаешь и никто не может противиться Твоей воле». В славянском служебнике из этой тирады сохранились слова «благия во благости соблюди, лукавыя благи сотвори благостию Твоею», в сирийской же редакции, а равно и в египетской, упоминания о добрых и злых вообще нет.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.