Организационная форма обучения иностранному языку. Система дидактических задач, поэтапно ведущая учеников к усвоению знаний

Страницы работы

22 страницы (Word-файл)

Фрагмент текста работы

ПАВА а.                                МЕТОДИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ УРОКА иностранного ЯЗЫКА


Когда знакомишься с педагогической литературой, посвященной уроку, поначалу удивляет многообразие определений, данных этому явлению. Урок рассматривается:

1)  как организационная форма обучения,

2)  как отрезок учебного процесса,

З) как сложная динамическая система,

4)  как сложная управляемая система,

5)  как система дидактических задач, поэтапно ведущая учеников к усвоению,

6)  как логическая единица темы, раздела и т. п.

Но на деле оказывается, что люаје из этих (и, видимо, других) определений вполне оправдано: все дело в ракурсе рассмотрения. Такое сложнейшее явление, как урок, может быть рассмотрено с любой точки зрения — содержательной, структурной, функциональной, организационной и т. п. «В каждом уроке т отражаются важнейшие трования педагогики, психологии, физиологии, социологии и пре подаваемого предмета; реализуются общие и непосредственные задачи обучения, воспитания, развития; органически сочетаются деятельность учителя и учащихся, выступают в сложном взаимодействии цели, содержание, методы» 1 . Это значит, что в уроке фиксируются, синтезируются в особый сплав закономерности обучения, познанные педагогической наукой и сформулированные в определенные принципы и понятия.

В этом смысле урок можно рассматривать как единицу уп•ебного процесса, в понимании «единицы» Л. С. Выготским,. т. е. как такую «часть» целого, которая обладает всеми его основными свойствами. Это определение не отменяет, а, наоборот, предполагает, что, будучи единицей учебного процесса, урок является сложным управляемым динамичным комплексом учебных задач, ведущим учащихся оптимальным путем к конкретной цели при конкретных условиях.

Если урок как единица учебного процесса должен обладать основными свойствами данного процесса, то очевидно следующее: все, что будет происходить с уроком и на уроке, качество урока и его эффективность будут зависеть от того, насколько качественна и эф

 Дидактика средней шкоды Под ред. Данилова М. А. и Скаткина М. Н.— М.. l975.— С. 232—233.

6

фективна та научная концепция, которая положена в основу всей системы обучения: Именно общие принципиальные положения служат теми стратегическими линиями, которые позволяют решать частные тактические задачи каждого урока. Следовательно, основа для построения урока — это совокупность научных положений, определяющих его осо&нности, структуру, логику и приемы роты. Эту совокупность мы называем методическим содержанием урока.

Когда изменилась цель обучения иностранным языкам и были познаны некоторые закономерности обучения общению, стало ясно, что исходные положения, на которые следует опираться, должны быть другими. Иначе говоря, изменилось методическое содержание урока иностранного языка. К сожалению, нельзя сказать, что уже познаны и сформулированы все закономерности, позволяющие эффективно обучать общению, но одно можно утверждать с уверенностью: методическим содержанием современного урока должна быть кшмуникативность.

В чем заключается необходимость этого?

Прежде всего в том, что со временем все отчетливее стало ощущаться несоответствие между традиционно используемыми приемами обучения и новой целью. К чести учителей.практиков нужно отметить, что они почувствовали, а потом и осознали это несоответствие“. Именно учтеля, т. е. те, кто, в конечном счете, реализует все идеи, смогли увидеть практическую целесообразность коммуникативности.

В чем эта целесообразность?

Давайте вспомним, как обучают различным профессиям. Хирург оперирует сначала в анатомичке, шофер и летчик раалают с тренажерами, будущий учитель практикуется в школе под наблюдением методистов. Все учатся в разных условиях, но обязательно в тех (или подобных тем), в которых им придется работать. Иначе говоря, условия обучения дмжны быть адекватны условиям будущей деятельио•СТИ.

Следовательно, если мы хотим научить человека общаться на иностранном языке, то учить этому нужно в условиях общения. Эго значит, что обучение должно быть организовано так, чтобы оно было подобно процессу общения (коммуникации). Только в этом случае будет возможен перенос сформированных навыков и умений: учащийся сможет действовать в реальных условиях.

Конечно же, процесс обучения нельзя сделать полностью подоб• ным процессу общения, да этого и не нужно: потеряется то, что мы выигрываем за счет специальной организации обучения. Коммуникативность означает —М=процесса обучения и процесса общения

Похожие материалы

Информация о работе

Предмет:
Педагогика
Тип:
Учебные пособия
Размер файла:
642 Kb
Скачали:
0