: Once used, the vial should be disposed of.
: Without adding preservatives, most suspensions can be used only a few days.
: Skin rashes including purpura and urticaria, jaundice and fever have been reported.
S: Предложение с герундием.
: The boiling of water continued for two hours.
: Having been treated with this medicine the patient felt better.
: Drugs containing opium must be taken very accurately.
: It is dangerous to take this drug without receiving the prescription from a doctor.
S: A pharmacy … for drug compounding.
: must be licensed
: should licensed
: should be licensed
: may be licensed
S: Much effort … by person identifying the weeds.
: may be made
: might be made
: must make
: must be made
S: I think you … this drug in any pharmacy today.
: must to find
: could find
: may find
: should find
S: Next year students … medicines by themselves.
: will prepared
: will be able to prepare
: can prepare
: could prepare
S: Предложение, где “have” имеет модальное значение.
: Every drug had been packed and labled.
: All drugs have to be labled.
: These drugs have very potent components in their formula.
: The drug has been used for many years.
S: Предложение со сложным подлежащим.
: All medications are to be given early in attacks.
: Elderly patients are likely to be taking drugs that interact with antacids.
: The need to reduce the dosage is obvious.
: This regimen is often used to treat chronic diseases.
S: The doctor wanted to know which medications … by the patient for his asthma and allergic reactions.
: to be taken
: are taken
: were being taken
: were taking
S: How a drug … is determined by its classification.
: is labled
: is lable
S: Paracetamol does not cause irritation in the gastrointestinal tract or bleeding in the stomach … it is considered the safest of the analgesics.
S: Each type of protein is composed from different amino acids … they are not interchangeable.
S: Codein is used …the pain becomes severe.
S: предложение с самостоятельным причастным оборотом.
: Dosing intervals are different for children.
: Clarity testing is used to check sterile products for particulate matter.
: Analgesics, including plain old aspirin, are quite effective in alleviating pain and inflammation.
: Aspirin like drugs being not strong enough, the patients are prescribed steroids to reduce pain.
S: Предложение, где one/ones заменяет существительное.
: If you find one supplement that meets your needs, remember to take it daily.
: Pleasant tasting herbs are potentially less toxic than bitter tasting ones.
: Patient often tolerate one agent better than another.
: One should remember that there are highly poisonous medical plants.
S: Предложение, где that/those заменяет существительное.
: The processes of oxidation and reduction have much broader meanings than those indicated by previous definitions.
: Chemical research for obtaining new compounds of carbohydrates is proceeding more rapidly at present than that was before.
: It is necessary to prepare these drugs and those ones by tomorrow.
: I know that these compounds were made yesterday.
S: Предложение, где –ing обстоятельство.
: If heated, the solution starts decomposing.
: While preparing an ointment, add the oil soluble ingredients in decreasing order of melting points.
: Monitoring of the impact of drug therapy should be promoted on a regular basis.
: Prostaglandins help maintaining the protective lining of the stomach.
S: They say the presentation of new pharmaceuticals … next Tuesday.
: will must take place
: will must to take place
: will have to take place
: will have take place
S: At the chemist’s, all drugs ### (to keep) in drug cabinets or in refrigerators.
: are kept
S: All the trials of this drug already ### (to complete).
: have been completed
S: We### (perform) an important experiment from 12 to 3 o’clock yesterday.
: were performing
S: Сейчас они оценивают результаты эксперимента.
: Now they estimate the results of the experiment.
: Now they have estimated the results of the experiment.
: Now they are estimated the results of the experiment.
: They are estimating the results of the experiment.
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.