Business communication (Список слов для делового общения. Оформление конверта)

Страницы работы

Содержание работы

                       Business communication. Деловое общение.

      The word list. Список слов.

addressee, n - адресат ( получатель).

addresser-, n - адресант ( отправитель)

agreement, n - соглашение, договоренность

accommodate, v - размещать

accommodation, n  - размещение

accountant, n - бухгалтер

accounts department- бухгалтерия

advertisement, n - реклама

advise, n - извещать, уведомлять

appointment,n - 1)назначение на должность,2)встреча

attach, v - прилагать

available, adj. - наличный, имеющийся в распоряжении

bill, n - счет

book,v- бронировать, заказывать

book-keeping, n - бухгалтерия

caller, n - абонент

charges, n - расходы, издержки

clerk, n - служащий, портье ( америк.)

confirm, v - подтверждать

confirmation, n - подтверждение

consumer, n - потребитель

customer, n - заказчик, покупатель

 customer demand,n - потребительский спрос

complaint, n - претензия, жалоба

to deal with , v -  рассматривать

delay, n - задержка, отсрочка

 delay of shipment - задержка отгрузки

 delay of payment - задержка платежа

discount, v - скидка

due to, prep. - благодаря, вследствие

due to the unforeseen circumstances - вследствие непредвиденных обстоятельств

employ, v -нанимать

employee, n - служащий

(to dismiss, fire, sack an ) employee - увольнять выгонять сотрудника

full-time employee - служащий, работающий на полную ставку

part-time employee - служащий, работающий на неполную ставку

employer , n - работодатель

expense, n - затрата, расходы

legal expense - официальные затраты

operating expense - текущие затраты

personal expense - карманные деньги

facsimile, n - факсимиле, точная копия

flight, n - рейс, перелет

one-way flight - авиабилет до ( в один конец)

return flight - авиабилет до... и обратно

round-trip - билет туда и обратно

further,adj, - дополнительный, дальнейший

greeting, n - приветствие, поздравление

 cordial greetings - сердечные поздравления

official greetings - официальные поздравления

 goods, n -  товар

consumer goods - потребительские товары

retail goods - розничные товары

inquire, v - запрашивать

inquiry, n - запрос

interview, n - интервью, собеседование

job interview - собеседование при приеме на работу

itinerary, n - план, программа

launch, v - выпускать

lot, n - партия

mail, n - почта

to send the mail - посылать почту

to deliver the mail - доставлять почту

airmail - авиапочта

surface(overland, amer.) mail - обычная почта

incoming mail - входящая корреспонденция

outgoing mail - исходящая корреспонденция

registered mail - заказная почта

manager, n - управляющий, менеджер

manager staff - управленческий персонал

manufacture, n -  производство, изделие, продукция

joint manufacture - совместное производство

market n, - рынок

free market - свободный рынок

black market - черный рынок

domestic market - внутренний рынок

external market - внешний рынок

international market - международный рынок

message, n - сообщение, извещение

notify, v - уведомлять

offer v, - предлагать

offer, n - предложение, оферта ( формальное предложение определенному лицу заключить сделку)

order, v- заказывать

order, n - заказ

personnel, n - персонал

position, n - должность

to apply for a position - искать работу

post, n - почта

price-list , n - прейскурант

promote, v - повышать в должности

purchase, v - закупать

purchase on credit - покупка в кредит

purchase for cash - покупка за наличные

quote, v- назначать цену

range, n- ассортимент

reception,n- прием, собрание

receive,v - получать

reserve, v- заказывать, бронировать

reservation, n - бронирование

to make a reservation - сделать заказ

to cancel a reservation - аннулировать заказ

resume,n - анкета

salary, n - заработная плата

fixed salary - фиксированный оклад

annual salary - годовая зарплата

sample, n- образец

shareholder , n - акционер

schedule, n - график

specification, n - перечень

staff, n - штат служащих

executive staff - руководящие сотрудники среднего звена

office staff - служащие офиса

permanent staff- постоянный штатный персонал

temporary staff - временный персонал

stock,n - ассортимент

terms,n - условия

vacancy,n - вакансия

Types of the letters. Виды корреспонденции

formal letter - деловое письмо

 informal letter- личное письмо

letter of inquiry  ( enquiry ) letter - письмо - просьба

memorandum ( memo) - служебная записка

letter of contract - сопроводительное письмо - контракт

curriculum vitae, CV - анкета, краткая биографическая справка.

request letter - письмо просьба

cover letter - сопроводительное письмо

letter of confirmation - письмо подтверждение

letter of information - информационное письмо

letter of apology - письмо-извинение

letter of invitation - письмо-приглашение

letter of gratitude - письмо-благодарность

 letter of greetings  - письмо-поздравление

letter of complaint - письмо-жалоба

     l. Signing an envelope. Оформление конверта.

При оформлении конверта делового письма рекомендуется следовать некоторым правилам.

1.  Your(addresser's) address  is in the upper left corner.

     Адрес отправителя печатается в левом верхнем углу.

    The order of the address is the following:

Порядок оформления адреса следующий:

1) The name , or the position of the addresser, or the name of the company.

    Имя, должность или название компании

2)The name of the street and the number of the house.

    Название улицы и номер дома.

3) The name of the city, (state or province), the post code

     Название города ( штата, провинции), почтовый индекс.

Похожие материалы

Информация о работе

Тип:
Методические указания и пособия
Размер файла:
54 Kb
Скачали:
0