Business communication. Деловое общение.
The word list. Список слов.
addressee, n - адресат ( получатель).
addresser-, n - адресант ( отправитель)
agreement, n - соглашение, договоренность
accommodate, v - размещать
accommodation, n - размещение
accountant, n - бухгалтер
accounts department- бухгалтерия
advertisement, n - реклама
advise, n - извещать, уведомлять
appointment,n - 1)назначение на должность,2)встреча
attach, v - прилагать
available, adj. - наличный, имеющийся в распоряжении
bill, n - счет
book,v- бронировать, заказывать
book-keeping, n - бухгалтерия
caller, n - абонент
charges, n - расходы, издержки
clerk, n - служащий, портье ( америк.)
confirm, v - подтверждать
confirmation, n - подтверждение
consumer, n - потребитель
customer, n - заказчик, покупатель
customer demand,n - потребительский спрос
complaint, n - претензия, жалоба
to deal with , v - рассматривать
delay, n - задержка, отсрочка
delay of shipment - задержка отгрузки
delay of payment - задержка платежа
discount, v - скидка
due to, prep. - благодаря, вследствие
due to the unforeseen circumstances - вследствие непредвиденных обстоятельств
employ, v -нанимать
employee, n - служащий
(to dismiss, fire, sack an ) employee - увольнять выгонять сотрудника
full-time employee - служащий, работающий на полную ставку
part-time employee - служащий, работающий на неполную ставку
employer , n - работодатель
expense, n - затрата, расходы
legal expense - официальные затраты
operating expense - текущие затраты
personal expense - карманные деньги
facsimile, n - факсимиле, точная копия
flight, n - рейс, перелет
one-way flight - авиабилет до ( в один конец)
return flight - авиабилет до... и обратно
round-trip - билет туда и обратно
further,adj, - дополнительный, дальнейший
greeting, n - приветствие, поздравление
cordial greetings - сердечные поздравления
official greetings - официальные поздравления
goods, n - товар
consumer goods - потребительские товары
retail goods - розничные товары
inquire, v - запрашивать
inquiry, n - запрос
interview, n - интервью, собеседование
job interview - собеседование при приеме на работу
itinerary, n - план, программа
launch, v - выпускать
lot, n - партия
mail, n - почта
to send the mail - посылать почту
to deliver the mail - доставлять почту
airmail - авиапочта
surface(overland, amer.) mail - обычная почта
incoming mail - входящая корреспонденция
outgoing mail - исходящая корреспонденция
registered mail - заказная почта
manager, n - управляющий, менеджер
manager staff - управленческий персонал
manufacture, n - производство, изделие, продукция
joint manufacture - совместное производство
market n, - рынок
free market - свободный рынок
black market - черный рынок
domestic market - внутренний рынок
external market - внешний рынок
international market - международный рынок
message, n - сообщение, извещение
notify, v - уведомлять
offer v, - предлагать
offer, n - предложение, оферта ( формальное предложение определенному лицу заключить сделку)
order, v- заказывать
order, n - заказ
personnel, n - персонал
position, n - должность
to apply for a position - искать работу
post, n - почта
price-list , n - прейскурант
promote, v - повышать в должности
purchase, v - закупать
purchase on credit - покупка в кредит
purchase for cash - покупка за наличные
quote, v- назначать цену
range, n- ассортимент
reception,n- прием, собрание
receive,v - получать
reserve, v- заказывать, бронировать
reservation, n - бронирование
to make a reservation - сделать заказ
to cancel a reservation - аннулировать заказ
resume,n - анкета
salary, n - заработная плата
fixed salary - фиксированный оклад
annual salary - годовая зарплата
sample, n- образец
shareholder , n - акционер
schedule, n - график
specification, n - перечень
staff, n - штат служащих
executive staff - руководящие сотрудники среднего звена
office staff - служащие офиса
permanent staff- постоянный штатный персонал
temporary staff - временный персонал
stock,n - ассортимент
terms,n - условия
vacancy,n - вакансия
Types of the letters. Виды корреспонденции
formal letter - деловое письмо
informal letter- личное письмо
letter of inquiry ( enquiry ) letter - письмо - просьба
memorandum ( memo) - служебная записка
letter of contract - сопроводительное письмо - контракт
curriculum vitae, CV - анкета, краткая биографическая справка.
request letter - письмо просьба
cover letter - сопроводительное письмо
letter of confirmation - письмо подтверждение
letter of information - информационное письмо
letter of apology - письмо-извинение
letter of invitation - письмо-приглашение
letter of gratitude - письмо-благодарность
letter of greetings - письмо-поздравление
letter of complaint - письмо-жалоба
l. Signing an envelope. Оформление конверта.
При оформлении конверта делового письма рекомендуется следовать некоторым правилам.
1. Your(addresser's) address is in the upper left corner.
Адрес отправителя печатается в левом верхнем углу.
The order of the address is the following:
Порядок оформления адреса следующий:
1) The name , or the position of the addresser, or the name of the company.
Имя, должность или название компании
2)The name of the street and the number of the house.
Название улицы и номер дома.
3) The name of the city, (state or province), the post code
Название города ( штата, провинции), почтовый индекс.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.