4. Разговорные выражения. Верное употребление коллоквиализмов, как компонента иноязычной культуры, важно по той же причине, что и употребление фразеологических единиц, и знание о политкорректности и эвфемизмах. Многие безобидные по отдельности слова могут быть употреблены вместе, и приобретать совсем другой смысл, а также, самые простые слова и выражение могут быть использованы в переносном или коннотативном значении.
Например: nuts – головы (а не «орехи»); flippers – ласты (for ‘hands’); beat it (go away) – отвали (но не «бить» или «взбивать»);
5. И, наконец, следует уделять большое внимание содержанию самой культуры, традиций, обычаев и нравов носителей языка, что является проявлением уважения и толерантного отношения к чужой стране и её населению.
Таким образом, изучение лингвострановедения и иноязычной культуры, а также знакомство с реалиями страны-носителя языка является обязательным компонентом при обучении иностранному языку и не только требует к себе особое внимание, но и помогает в освоении аспектов языка и совершенствовании речевой деятельности.
1.3. Страноведческие сведения в видах речевой деятельности и аспектах языка (социокультурный аспект из ФГОС и программ)
Говоря о страноведческих и лингвострановедческих сведениях в изучении иностранного языка, необходимо отметить их роль и место в видах речевой деятельности и трех главных аспектах языка.
Рассмотрим первую сферу применения лингвострановедческого аспекта – аудирование.
Используя самые различные методы обучения, можно применять аудирование и просмотр видеофильмов для:
a) Прослушивания текстов и просмотра фильмов на иностранном языке, что способствует не только совершенствованию произношения, но и изучению культуры, так как множество текстов для аудирования представляют собой рассказы о культуре и традициях Великобритании и других странах-носителях английского языка;
b) Прослушивания диалогов, которые иллюстрируют и поведенческие клише и особенности общения в стране изучаемого языка в разнообразных жизненных ситуациях, что очень важно, особенно если аудиоматериал сопровождается видеоматериалом;
Чтение. Один из эффективных и наиболее доступных способов освоения лингвострановедческой информации, так как она содержится не только в УМК английского языка, но и в различных печатных изданиях, например, в таких, как «Английский язык» издательства «1 сентября», журнал «Классный руководитель» и др. Учащиеся изучают культурологическую информацию в процессе чтения, учатся распознавать названия различных реалий (географических, антропонимических и т.д.)
Следующий пункт рассмотрения – говорение. Обучающиеся, на основе прослушанной, увиденной, прочитанной информации или на основе собственного жизненного опыта могут практиковаться в монологической, диалогической речи, устраивать обсуждения, дискуссии, работу в группах или в парах, участвовать в спектаклях и постановках, за основу которых могут быть взяты классические произведения англоязычной литературы, устраивать праздники и мероприятия по сценарию, который принят в стране изучаемого языка. Все это способствует не только развитию говорения, но и развитию творчества и кругозора личности учащегося.
Письмо. На основе изученной информации и образцов, представленных в УМК или с помощью других средств обучения, учащиеся старшей школы пишут сочинения, письма (как обычные, так и электронные), пригласительные открытки, меню, планы праздников и мероприятий, объявления, заполняют анкеты. Всё это способствует как развитию навыков письма, так и всестороннему развитию школьников.
Лингвострановедческий компонент в грамматике, лексике и фонетике реализуется на основе видов речевой деятельности. Также, три главных аспекта языка являются базой для введения страноведческого материала и реалий. В грамматике это индуктивный подход к обучению: на частном примере, связанном с культурой языка, может быть продемонстрировано грамматическое правило, которое затем переносится на общий для каждого такого случая шаблон. Лексика языка тесно связана с реалиями и культурой страны, как родного, так и изучаемого языка. Без овладения лексическими единицами невозможно дальнейшее продвижение в обучении. Фонетическая и фонологическая составляющая также играет большую роль, так как произношении, тембр, мелодика, ритм в языке являются ещё одной своеобразной «визитной карточкой» того или иного языка, а значит, и частью культуры его народа.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.