трансформации (мы с вами говорили о переносных способах представления пропозиции).
В широком смысле предметом лингвистического анализа являются все языковые средства, структурированные особым образом в системе текста. Лингвистический анализ является лингвосмысловым. Он ориентирован на постижение предметно-логического содержания текста, фактуальной и концептуальной информации. Создает предпосылки для последующего стилистического и литературоведческого анализа.
3. По своему характеру, глубине и объему ЛАХТ может быть разным с учетом специфики рассматриваемого текста (времени написания, жанровой и стилистической природы, индивидуального стиля автора и т.д.), целей и задач, которые ставит перед собой исследователь.
В зависимости от глубины проникновения в содержательный план текста и в область литературоведческого анализа различают:
- лингвистическое комментирование;
- поуровневый и частичный лингвистический анализ;
- лингво-поэтический разбор текста.
Лингвистическое комментирование.
Детальное описание этого типа анализа было предложено Н.М. Шанским. Это неполный по объему анализ, который может варьироваться в зависимости от фактора адресата и его информационного тезауруса (например, школьник и студент 4 курса ФилФ).
Простейшее лингвистическое комментирование сводится к разъяснению непонятных слов (пример из пособия К.А. Роговой). Можно выделить более подробное комментирование – филологическое и культурно-историческое..
Среди видов ЛК можно выделить полный и выборочный, определяемый субъективными факторами. По отношению к моменту первого прочтения выделяют: предваряющее, синхронное и последующее комментирование. С точки зрения Н.М. Шанского наиболее эффективным представляется синхронное лингвистическое комментирование. Стр. 40 – 42.
Наряду с поеврхностным лингвистическим анализом применяется глубинный. По объему охватываемого материала он может быть полным и частичным (фрагментарным). Частичный объясняет отдельные особенности текста и направлен на рассмотрение какого-нибудь одного уровня текста. чаще всего лексического. Н.С. болотнова считает. Что лексические средства играют особую роль в выражении художественного смысла. Стр. 43-44.
Частичный ЛАХТ не дает полной информации об «идейном и связанном с ним эмоциональном содержании» произведения. Анализ других уровней углубляет и дополняет представления о художественном смысле текста.
Полный ЛАХТ включает:
1) фонетический;
2) морфологический;
3) лексический;
4) синтаксический;
5) стилистический (вспомните уровни языка как системы). Стр. 44-46.
Таким образом поуровненвый лингвистический анализ текста. расширяя и углубляя представление об использовании автором языковых средств и их особой организации, позволяет мотивированно судить об идейно-художественном содержании текста, открывая новые грани его эстетического смысла.
Лингво-поэтический разбор текста
Под ЛПРТ подразумевают не только анализ языковых единиц. Их отбора и особого структурирования, но и поэтики стихотворного произведения.
Интенсивная разработка лингвистической поэтики началась в начале XX века и была связана с деятельностью лучших представителей русского формализма.: Б.М. эйхенбаум, Б.В. Томашевский. В.М. Жирмунский, Ю.Н. тынянов, р.О. Якобсон, В. Шкловский и др. Их роль в изучении стихотворной речи, ее ритмики и семантики особенно велика.
Г.О. Винокур: 2на самом деле мы завоевали право не на метод формальный, а на анализ поэтической формы, с помощью которой мы открываем, интерпретируем смысл».. Он считал недостатком этой концепции то, что в тени остается теория словесного образа, подход к поэзии как к обработке материала. На отрыв поэтического языка от языка практического указывал и В.В.В.
Работы этих авторов заслуживают особого внимания. С точки зрения Г.О. Винокура «Поэтика рассматривается как часть стилистики, изучающей
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.