Лекция 4.
Статья авторского коллектива под руководством К.А. Роговой
«О принципах анализа художественного текста».
Существуют разные подходы к анализу хТ: внимание м.б. сосредоточено на авторской позиции, на характере самого текста, на возможностях его восприятия в зависимости от доминанты их проявления в ХТ.
Развитие лингвистической науки и новых подходов к изучению ХТ можно рассматривать как один из факторов, определяющий его анализ. Особую роль играет активизация лексической семантики.. Приемы и методы литературоведческого и лингвистического анализа постоянно сближаются в аспекте поисков адекватных методов интерпретации ХТ,
Попытка представить определение литературно-художественного текста. Деловые тексты предписывают человеку нормы поведения в той действительности, которая его окружает, научные – сообщают человеку сведения о процессе исследования мира и его результатах, публицистические – информируют об актуальных событиях и ориентируют в социальной действительности на основе внедрения определенных ценностей. Т.о.. каждый из указанных типов текстов охватывает одну из сторон жизни и. будучи продуктом индивидуальной деятельности, представляет коллективное сознание в этой области. Следовательно:
ЛХТ – это текст, который представляет действительность, воспринятую и репродуцированную индивидуальным творческим сознанием писателя.
В сферу анализа ХТ попадают содержательные категории и их языковые выражения, которые участвуют как в образе репродукции мира, так и в эмоционально-оценочном отношении к нему.
Существует общая модель научного познания (В.И. Тюпа Анализ ХТ, М., 2006 стр. 10), состоящая из 5 ступеней:
- фиксация;
- систематизация;
- идентификация;
- объяснение;
- интерпретация.
На этапе фиксации вводится единица анализа. В литературоведении, по Бахтину, такой единицей анализа будет «художественное впечатление», а также «все те упорядоченности текстуальной данности произведения. Какие могли бы быть восприняты и эстетически пережиты потенциальным читателем».
Для лингвиста принципиальным оказывается обращение к языковым единицам, несущим как номинативное, так и коннотативное значение, выступающее как составляющая художественного смысла текста.
Анализируются единицы практически всех уровней языка. Прежде всего, это слово, являющееся выразителем и образа мира, и образа авторского сознания. В последнее время все большее значение приобретает предложение, включенное в формирование смысла ХТ. Предложение будучи не только номинативной, но и коммуникативной единицей, несет в себе прагматические значения. Осуществляющие контакт между автором и читателем. На уровне предложения начинает действовать принцип композиционности, осложняющий его смысловую структуру.
Наряду со словом и предложением первым текстовым уровнем является микротекст, единицы которого представляют собой такие компоненты текста, которые связаны единством темы и установкой говорящего на ее представление. Классической единицей здесь является сложное синтаксическое целое, которое можно считать ядерной структурой.
На уровне микротекста отчетливо проявляются интертекстуальные включения, выводящие текст в широкий литературный контекст и расширяющие его смысловое наполнение (особо характерно для постмодернизма). Важное значение в микротексте приобретает ритм.
Смысловая категория целостности трактуется как психолингвистическая и основывается на интенции говорящего. С этой категорией связаны такие единицы как ключевые слова, мотивы и т.п.
Единицами целого текста могут быть выделены: экспозиция, введение, основное содержание и заключение, что подтверждается анализом языковых средств для каждой композиционной части.
Выделяемые с лингвистических позиций единицы выводятся на уровень систематизации и идентификации (третий уровень). Обычно лингвистический и лингвостилистический анализ исчерпывается на этом уровне. Р. Барт отмечал, что оставаясь на уровне этих языковых единиц, мы исследуем технику построения текста, а не сам текст.
При установке на функционирование языковых средств, создающих художественный смысл, является переход к объяснению и интерпретации.
Объяснение предполагает:
- констатация значения языковой единицы, данного в словаре и грамматике;
- конкретизация этого значения с привлечением ближайшего контекста;
- расширение значения в пределах микротекста и включение в композиционно-смысловой блок с дальнейшим выходом в сферу ассоциативных значений.
Интеграция, полученных на предыдущих этапах выводов становится процедурой интерпретации. Интерпретация, к которой стремятся и литературоведение, лингвистика, выступает базой для окончательных выводов: в литератроведении – об индивидуальном творчестве писателя и его месте в литературоном процессе, в лингвистике – об особенностях функционирования языковых средств. об их семантическом потенциале. Следовательно, идиостиль становится базовой категорией для целостного представления о языке как системе языковых средств и принципов их функционирования (ответ на вопрос З.И.).
Предлагаемый анализ предусматривает наблюдение над словом и единицами других уровней, обнаружение их актуализации в тексте с учетом взаимодействия этих разноуровневых единиц, что в конечном итоге ведет к осознанию их роли в формировании смысла текста.
«Анализ ХТ (русская литература XX века:20-е годы). Под ред . К.А. Роговой. – СПБ, 1997 – 244 с.
Начиная с 70-х гг. просматривается тенденция к рассмотрению текста как результата целенаправленного действия языковой личности. При таком подходе текст включает в себя намерения говорящего, а языковые единицы - все добавочные значения, которые обусловлены контекстом.
Н.Д. Арутюнова различает текст и дискурс: «под текстом понимают преимущественно абстрактную формальную конструкцию, под дискурсом – различные виды ее актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими факторами.
Текст необходимо анализировать с учетом взаимодействия «внутритекстовых факторов и внетекстовых структур».
Читательский опыт различен, чем и определяется, в конечном счете, неоднозначность интерпретации любого текста.
В.Д. Левин («Проза начала XX века», 1995) характеризуя общие тенденции исследуемого периода отмечает «тяготение к активному авторскому вмешательству, открыто выраженному авторскому переживанию изображаемого, а отсюда – к ослаблению имплицитности образа автора…». Неизбежен поиск новых средств выражения…
В изображаемом мире активно выделяются те элементы, которые приобретают особую значимость для автора и из которых создается особая модель мира. Особую значимость приобретает метафора, система лейтмотивов. олицетворение концептуальных понятий, включение прямых авторских повествований – размышлений.
Этапы анализа:
- событийная сторона произведения (место и время);
- рассмотрение содержательной категории дискурса (рассмотрение языковых средств основных и окказиональных);
«Художественная речь русского зарубежья 20-30-е годы XX века: анализ текста / Под ред . К.А. Роговой. – СПБ, 2002.
Этапы анализа:
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.