Грамматический комментарий
1. Сослагательное наклонение (Konjunktiv)
Konjunktiv выражает отношение говорящего к действительности. Если речь идет о действии не реальном, а лишь возможном или невозможном, предположительном или желаемом, глагол-сказуемое должен стоять в форме конъюнктива.
Образование конъюнктива.
Конъюнктив имеет помимо временных форм глагола (презенс, претерит, перфект, плюсквамперфект, футурум) еще и синонимичную форму – кондиционалис.
Präsens = основа инфинитива + e + личные окончания (кроме 1, 3 л. ед.ч.)
Ich komme lese mache könne habe werde sei
Du kommest lesest machest könntest habest werdest sei(e)st
Er komme lese mache könne habe werde sei
Wir kommen lesen machen können haben werden seien
Ihr kommet leset machet könnet habet werdet seiet
Sie kommen lesen machen können haben werden seien
(Корневая гласная никаким изменениям не подвергается).
Präteritum = 2-я основная форма + e + личные окочания
с умлаутом (кроме 1, 3 л.ед.ч.)
ich käme läse machte könnte hätte würde wäre
du kämest läsest machtest könntest hättest würdest wräest
er käme läse machte könnte hätte würde wäre
wir kämen läsen machten könnten hätten würden wären
ihr kämet läset machtet könntet hättet würdet wäret
sie kämen läsen machten könnten hätten würden wären
(Претерит конъюнктива слабых глаголов и модальных глаголов wollen, sollen полностью совпадает с претерит индикатива, т.к. суффикс –e сливается с суффиксом –te).
Perfekt = haben|sein (PräsensKonjunktiv) + PartizipII
Ich habe sei
Du habest sei(e)st
Er habe sei
Wir haben gemacht seien gefahren
Ihr habet seiet
Sie haben seien
Plusquamperfekt = haben/sein (Pärteritum Konjunktiv) + Partizip II
Ich hätte wäre
Du hättest gemacht wärest gefahren
Er hätte wäre
Wir hätten wären
Ihr hättet wäret
Sie hätten wären
Futurum = werden (Prasens Konjunktiv) + Infinitiv I
Ich werde
Du werdest
Er werde
Wir werden machen
Ihr werdet
Sie werden
Konditionalis I = werden (Prateritum Konjunktiv) + Infinitiv I
Ich würde
Du würdest
Er würde
Wir würden machen
Ihr würdet
Sie würden
Употребление конъюнктива для выражения ирреального 1) желания, 2) условия, 3) суждения (в самостоятельном предложении) и 4) в предложениях несовершенного действия с beinahe, fast (чуть ли не... почти).
В вышеуказанных случаях для прошедшего действия употребляется плюсквамперфект, для настоящего и будущего – претерит или кондиционалис I .
2. Предложения ирреального желания.
Предложения ирреального желания вводятся союзом wenn.
Wenn die Kälteeinbrüche im vorigen Jahr nicht so lange angehalten hätten!
Если бы заморозки в прошлом году не длились так долго! (Прошедшее действие объясняет употребление плюсквамперфекта).
Wenn unsere Firma konkurenzfähig wäre! Если бы наша фирма была конкурентоспособной! (Действие в настоящем побуждает к использованию претерита).
В предложениях желания союз wenn может быть опущен, тогда спрягаемый глагол стоит в начале предложения, например:
Wäre der Vertrag schon unterzeichnet worden! Если быдоговор уже был заключен!
3. Предложения ирреального условия.
Предложения ирреального условия вводятся союзами wenn или falls.
Wenn die Handelsbeziehungen der früheren RGW-Länder in Gang gekommen wären, ware die Westverschiebung des Außenhandels der Mittel- und Osteuropäer nicht so sehr ausgeprägt.
Если бы торговые отношения бывших стран-членов СЭВ были налажены, переориентация внешней торговли Средней и Восточной Европы на Запад была бы не так сильно выражена.
(В придаточном предложении описано действие в прошлом, в главном – в настоящем, соответственно, в них употреблены плюсквамперфект и претерит).
Как и в предложениях желания, в условных предложениях союз wenn может быть опущен (но при переводе «если» сохраняется); при этом спрягаемый глагол стоит в начале придаточного предложения, в главном предложении часто возникает so, например:
Würde man die Preise stützen, so würde das alte Produktionsniveau schnell erreicht werden.
Если будут субсидировать цены, то быстро будет достигнут прежний уровень производства.
(Оба предложения относятся к будущему, соответственно в них употреблен кондиционалис I в придаточном и кондиционалис I пассива в главном предложениях).
4. Предложения ирреального суждения (ирреальное самостоятельное предложение).
DieEUwürdefürkonkurenzfähigeWarenderMOE-LänderkaumschnellerihreMärkte öffnen.
ЕС вряд ли откроет быстрее свои рынки для конкурентных товаров стран Средней и Восточной Европы.
Die MOE-Länder hätten ihre frühren RGW-Handelsbeziehungen aktiver in Gang setzen sollen.
Странам СВЕ следовало бы активнее налаживать свои прежние торговые отношения с бывшими странами-членами СЭВ.
(Первое предложение соотносится с будущим, что выражено употреблением кондиционалиса I. Второе предложение касается прошлого, что выражено плюсквамперфектом).
5. Ирреальные предложения несвершившегося действия с beinahe, fast.
(В данных предложениях употребляется плюсквамперфект).
Wegen der erlittenen Verluste wäre das Unternehmen beinahe pleite gegangen. Из-за понесенных убытков фирма чуть не обанкротилась
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.